English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Seeing you here

Seeing you here translate Turkish

686 parallel translation
Who'd have thought of seeing you here?
Seni burada görmek kimin aklına gelirdi?
Fancy seeing you here.
Ah, sen de burdasın demek!
It's a surprise, Mr. Chandler, but a great pleasure seeing you here.
Sizi burada görmek bir sürpriz ve büyük bir zevk oldu Bay Chandler.
Fancy seeing you here.
Seni burada görmek ne hoş.
I don't think I've had the pleasure of seeing you here before.
Sanırım seni daha önce burada görme şerefine nail olmamıştım.
It's like old times seeing you here again putting on your war paint.
Sizi burada, savaş boyanızı sürerken görmek, eski günler gibi.
Well, none of us figured on seeing you here, on account of you and Tate ain't exactly friends.
Bizler sizin buraya geleceğinizi tahmin etmemiştik, Tate ve sizin aranız iyi değildi.
We're not used to seeing you here.
Sizi burada görmeye alışık değiliz de.
Fancy seeing you here.
Seni burada görmek çok güzel.
I hope we shall have the pleasure of seeing you here often.
Umarım sizi burada daha sık görürüz.
Ιt's strange seeing you here.
Seni burada görmek çok tuhaf.
Fancy seeing you here.
Sizi burada görmek ne hoş.
Nice seeing you here.
Sizi burada görmek güzeldi.
Funny surprise, seeing you here.
Sizi burada görmek tuhaf bir sürpriz.
It's funny seeing you here.
Seni burada görmek tuhaf.
Holly, believe me seeing you here is a real pleasure.
Holly, banan inan ki seni burada görmek büyük bir bizim için büyük bir şeref.
Seeing you here again is so wonderful.
Sizi yeniden aramızda görmek çok güzel bir şey.
I mean, the surprise of seeing you here again today.
Yani seni gÖrmeme şaşırdığım içindir.
It's awful seeing you here.
Seni burada görmek korkunç.
Feels strange seeing you here, Denise.
Seni burada görmek ne güzel, Denise.
Fancy seeing you here.
Seni burada görmek garip.
Fancy seeing you here, or anywhere.
Seni burada ya da başka yerde görmek çok güzel.
It's funny seeing you here.
Seni burada görmek ne tuhaf.
Everybody at the Ministry regrets seeing you here.
Bakanliktaki herkes sizin burada olmanizdan pismanlik duymakta.
I hope you won't mind... but I can't help telling you how exciting it is seeing you right here.
Sakıncası yoksa... sizi burada görünce ne kadar sevindiğimi söylemeliyim.
After seeing your columns and your transports I'm here to tell you that this brigade is through with inefficiency as of today.
Birlik düzeninizi gördükten sonra bu tugayın bugünden itibaren şekle gireceğini söylüyorum.
- But... - Shaw, you'll be responsible... for Miss Creighton while she's here. and seeing that she gets safely on the eastbound stage.
- Shaw, Bayan Creightonun doğuya giden posta arabasına güvenli bir şekilde bindiğini görene dek... burada olduğu sürece ondan sen sorumlu olacaksın.
He's here, but he insisted on changing his clothes before seeing you.
Burada, ama sizi görmeden önce kıyafetlerini değiştirmek istedi. Güzel.
- It's worse not seeing you, knowing you're here.
Burada olduğunu bilerek seni görmemek daha kötü.
- It startled you, seeing me here?
- Beni burada görmek sizi korkuttu mu?
Well, seeing as you came out here on a train, all nice and comfortable-like... why, I can understand that. But, you see, I didn't.
Buraya hoş ve rahat bir trenle geldiğinizi görerek bunu anlıyabiliyorum ama gördüğünüz gibi ben öyle gelmedim.
I don't remember ever seeing you around here before.
Seni daha önce buralarda gördüğümü pek sanmıyorum.
Only you scared me, coming in here, seeing a gun aimed right at me.
Korkuttun beni, içeri girer girmez silahı bana doğrultunca.
You have been seeing her here?
Onunla burada buluşuyor muydunuz?
You know, there's a lot of folks around here that ain't interested in seeing you rebels.
Yani, bu civarda insanların çoğu sizin gibi asilere pek ilgi göstermez.
I owe it to you that I'm to have the pleasure of seeing her married here.
Burada evleneceğini görmekten duyacağım mutluluk için sana borçluyum.
You know, I had hoped to go to the bush station... but seeing all of this, I'm very happy to be here.
Biliyorsun, Bush Station'a gitmeyi ummuştum... ama bütün bunları görünce, burada olmaktan gerçekten mutluyum.
Dr Quimper, You'll get used to seeing me here,
Dr Quimper. Beni sık sık göreceksiniz.
There was the war... my joy to see Jules again, my seeing you at the station... the happy days I've spent with you here... what I have seen, what I have learned, what I have guessed... that pending cloud, I mean Albert.
Savaş oldu... Sonra Jules'ü bulmanın sevinci, garda karşıma çıkışınız sizin yanınızda geçirdiğim mutlu günler gördüklerim, öğrendiklerim tahmin ettiklerim belirmekte olan şu bulut, Albert'ı kastediyorum.
Mrs. Millett, we've heard that you are staying in our hotel but we didn't expect the honor of seeing you down here.
Bayan Millett, otelimizde kaldığınızı duymuştuk ama sizi aşağıda görmek onurunu bize bağışlayacağınızı hiç ummamıştık.
Besides, could anyone get out of here without you seeing them?
Ayrıca, siz görmeden birisi buradan dışarı çıkabilir mi?
There's a Dr Flemming here He insists on seeing his wife Yes Thank you
Dr. Flemming geldi. Israrla karısını görmek istiyor. Evet.
I hate being here as much as you hate seeing me.
Ben de buraya gelmekten nefret ediyorum.
Nor do I like seeing you around here.
Seni burada görmek de hoşuma gitmiyor.
For not killing you over at Rosewater for getting you this job and not seeing you run out of here.
Rosewater'de seni öldürmediğim bu işi sana bulduğum ve buradan kovulduğunu görmemek için.
I don't recall seeing you around here.
Seni daha önce burada gördüğümü hatırlamıyorum.
Of course, I think about you, Mom. I'm seeing you as you are right here. I'll always be able to imagine you as I'm imagining you right now, alive, sitting on you armchair.
Seni tabii ki düşünüyorum ve seni şu an olduğun gibi görüyorum ve seni her zaman koltuğunda otururkenki halinle hatırlayacağım.
There's a whole world out here and you're just seeing it through a bitty crack under the door.
Orada koca bir dünya var ve sen onu kapıdaki ufak bir çatlaktan görüyorsun.
We are happy of seeing you mom but he are not be here
Seni gördüğümüz için mutluyuz anne. Burada olduğumuz için değil.
- Seeing as I drive you here every day, you'd probably be at home asleep in bed.
- Her sabah arabayla seni getirdiğime göre evde yatağında uyuyor olurdun.
Mr. Lorrimer. Neither the staff nor the artists here can remember seeing you on that Saturday afternoon.
Ne personel ne de sanatçılar Cumartesi öğlen sizi gördüklerini hatırlamıyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]