English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Take off your coat

Take off your coat translate Turkish

311 parallel translation
Take off your coat.
Ceketi çıkar!
Take off your coat.
Çıkar ceketini.
- Take off your coat.
- Ceketini çıkart.
Here. Take off your coat and put this on.
Al şu ceketi, üzerine ört.
Won't you take off your coat?
Paltonuzu çıkarmaz mısınız?
You may take off your coat, sir.
Ceketinizi çıkarabilirsiniz, bayım.
Well, take off your coat, Johnny.
Ceketini çıkar, Johnny.
I've never fought an angel, but take off your coat and put up your dukes.
Daha önce bir melekle dövüşmedim ama ceketini çıkarıp yumruklarını kaldırmanı öneriyorum.
Why don't you take off your coat?
Neden mantonuzu çıkarmıyorsunuz?
Well, why don't you sit down. Take off your coat.
Neyse, otur, ceketini çıkar!
- Let's take off your coat.
- Ceketinizi çıkaralım.
Take off your coat, if you like.
Ceketini çıkar istersen.
Take off your coat.
Ceketini çıkar.
Take off your coat, Billy.
Paltonu çıkart, Billy.
Well, just take off your coat a minute.
Pardösünü çıkarsana.
Now take off your coat, Reverend.
Üzerinizi çıkarın rahip bey.
Take off your coat. I don't want to have an advantage.
Montunu çıkar, avantajlı olmak istemiyorum.
Take off your coat.
- Çok teşekkürler.
Why don't you take off your coat, and make yourself comfortable?
Niçin paltonu çıkarıp, rahat etmiyorsun.
Take off your coat, then.
O zaman ceketini çıkar.
Take off your coat.
- Ceketlerinizi çıkarın.
Take off your coat.
Paltonu çıkar.
- Take off your coat.
- Ceketimi mi çıkarayım?
Take off your coat.
Ceketinizi çıkarın.
Why don't you take off your coat?
Neden paltonuzu çıkarmıyorsunuz?
Take off your coat and hat.
Şu ceketin ile şapkanı çıkar.
Take off your coat.
Kabanını çıkarsana.
Take off your coat.
Kabanını çıkar.
Take your coat off and lie down.
Ceketini çıkar da biraz uzan.
Take off your hat and coat and join our festivities.
Şapkanı ve paltonu çıkar da eğlencemize katıl.
Maybe you'd better take your coat off.
Belki ceketini çıkasan daha iyi olur
- May I help you take off your hat and coat?
Şapka ve paltonuzu çıkarmanıza yardım edebilir miyim?
Won't you take your coat off and dry yourself, Mr Beaumont?
- Paltonuzu çıkartın da kurusun Bay Beaumont?
- Would you like to take your coat off?
Ceketinizi çıkarmak ister misiniz?
- Won't you take your coat off?
- Üstünüzü çıkartmaz mısınız?
- Take your coat and shirt off. - What?
- Ceketinle gömleğini çıkar.
- Take your coat off.
- Montunu çıkar.
Take your coat off.
Üzerini çıkar!
Take your coat off, sit down and gossip with me.
Ceketini çıkar, otur ve dedikoduları anlat bana.
Cozy enough for you to take your coat off.
Sana ceketini çıkarttıracak kadar sıcak mı?
Take your coat off before you wash your hands.
Ellerini yıkamadan önce ceketini çıkar.
Take your coat off, Bendrix.
Paltonu çıkar Bendrix.
Go to your quarters and take off that coat.
Odana gidip o üniformayi çikar.
- Take your coat off.
- Paltonu çıkar.
Take off your coat.
- Görmüyor musunuz?
Take your coat off.
Hadi, ceketini çıkar.
Take your coat off and sit.
Kabanını çıkar da otur.
Please, take your coat off.
Lütfen, paltonuzu çıkartın.
Take your coat off, Barbara.
Kabanını çıkar, Barbara.
Take your coat off.
Paltonu çıkarsana.
I said, take off your hat and coat.
Sana şapkanla ceketini çıkar dedim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]