English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This ring

This ring translate Turkish

2,238 parallel translation
This ring.
- Bu yüzük.
You mean this ring?
Bu yüzüğü mü diyorsun?
You let go. I say this ring belongs to the last person who can hold on.
Bence yüzük, en son elinde kalan kişiye ait olsun.
You're about to step into this ring with some really heavy hitters,
Gerçekten de sıkı yumruk atanlarla bu ringde karşılaşmak üzeresin.
So you think this ring- - is a device which anchored their minds to their current location in space-time.
Yani sence bu yüzük... Şuurlarını bulundukları boyutta tutan tek şeydi.
This ring is a quantum entanglement device.
Bu yüzük bir kuantum dolaşıklık cihazı.
- Listen, Bobby, I-I got to stash this ring.
- Dinle Bobby yüzüğü saklamalıyım.
If you accept, this ring will symbolize my promise to you to be true, to never pressure you to do anything more than kiss, to listen to your problems, to tell you when you have food in your teeth or eye gunk, to come over to your house whenever you need something super heavy moved around.
Eğer kabul edersen bu yüzük, sadık olacağımın, öpüşmek dışında hiçbir şeye seni zorlamayacağımın, problemlerini dinleyeceğimin dişinin arasında yemek kaldığında veya gözünde çapak olduğunda söyleyeceğimin ağır bir şeyler taşımak gerektiğinde evine geleceğimin sembolü olacak.
With this ring, I thee wed.
Bu yüzükle, seninle evleniyorum.
But what I do know is that you can take this throw it in the quarry, and let the sun rise. Or you could take this ring and put it on. And keep fighting.
Ama şunu biliyorum ki bu yüzüğü alıp göle atabilirsin ve güneşin doğmasını beklersin ya da bunu takıp, savaşmaya devam edebilirsin.
This ring has already been sold.
Bu yüzük çoktan satıldı.
I will shove this ring so far up your ass, You'll really have something to choke on.
Ama bu yüzüğü boğazına öyle bir tıkarım ki kendi pisliğinde boğulursun.
Please take this ring as a sign of my love and faithfulness.
Lütfen bu yüzüğü aşkımın ve sadakatimin bir nişanesi olarak kabul et.
And you can trust that you won't leave this ring without us having a deal.
Anlaşmamız gerçekleşmeden, bu halkadan dışarı çıkamayacağın konusunda bana güvenebilirsin.
I was just processing the fresh blood from the grip, and I noticed old blood and tissue in this ring around the lens.
Fenerin kabzasındaki kanı analiz ediyordum da merceğin üzerinde eski bir kan lekesi dikkatimi çekti.
I'll give you back this ring before you lose it.
Kaybetmeden önce yüzüğü sana vereyim.
I should give you back this ring before you lose it.
Kaybetmeden önce yüzüğü sana vereyim.
And I can't carry this ring around anymore. And I have to be with you.
Seninle beraber olmalıyım.
How much can you give me for this ring'?
Bu yüzük için bana ne kadar verebilirsin?
Your Majesty, although I am so touched, and flattered, I cannot accept this ring.
Majesteleri, çok etkilendim ve gururum okşandı, ancak bu yüzüğü kabul edemem.
What about this ring?
Peki ya yüzük?
You stole this ring off a woman who's been kidnapped.
Bu yüzüğü, kaçırılmış bir kadından çaldın.
This whole bloody ring business better work.
Bu yüzük olayı işe yarasa iyi olur.
I was looking at the ring on my finger when this... this stranger walked up. Pulled his gun out.
Parmağımdaki yüzüğe bakarken tanımadığım bir adam gelip silahını çıkarıverdi.
He was scheduled to meet a Ring operative to sell this research.
Araştırmalarını satmak için bir Ring ajanı ile buluşacakmış.
All that matters is that one hour from now, I will have a ring on this finger, and I will be the most important person in his life.
Önemli olan tek şey bir saat sonra bu parmağımda yüzük olacak ve ben onun hayatındaki en önemli kişi olacağım.
Gentlemen... this is the one ring.
Beyler bu yüzük, o yüzük!
I am ending this. Penny didn't want to hold the ring anymore.
Penny yüzüğü tutmak istemiyor artık.
And if the Ring is looking for this, then it must mean that Shaw is dead.
Ring bunu arıyorsa demek ki Shaw öldü.
Enough of this. I'm going to ring the dressing gong and we'll have no more talk of this tonight.
Giyinme zilini çalacağım ve bu akşam bundan daha fazla bahsetmeyeceğiz.
This planet is bathed, not just in sunshine, but in ring-shine.
Gezegen sadece güneş ışığıyla değil halka ışığıyla da güneş banyosu yapar.
Suspect zero was wearing a ring, and Frost had this one in his possession.
Şüpheli X de bu yüzükten takıyordu. Frost'un elinde de bundan vardı.
Tall, kinda geeky-looking, wearing this big, ugly horseshoe ring.
Uzun boylu, inek tipli kocaman, çirkin at nalı yüzüklü.
And if we can stop him before he kick-starts this storm, Get his ring back - -
Eğer bu fırtınayı başlatmadan onu durdurursak ve yüzüğünü alırsak...
When I got there, she said she was on to something that involved prescription fraud and a possible smuggling ring. But, uh, she didn't want to point fingers until she had verified some things up North this weekend. Up North?
oraya gittiğimde, reçete sahtekarlığını ve muhtemel birsuç çetesini içeren bir şeylerin üzerinde olduğunu fakat bazı şeyleri bu haftasonu doğruyu bulana kadar kimseyi işaret etmek istemediğini söyledi doğruyu bulmak?
Until then, will you accept this promise ring?
O zamana kadar bu söz yüzüğünü kabul eder misin?
We've been talking this whole time, and you haven't even noticed that I'm wearing your ring.
Bütün bu sohbet boyunca yüzüğünü taktığımı fark etmedin.
Casey, this is not a Ring base.
Casey, burası Ring üssü değil.
Ladies and gentleman, this man that stands before you is a Ring operative.
Efendiler, görmüş olduğunuz bu adam bir Ring ajanıdır.
Not that I expect Louis to get me a ring so soon, but... This is the most beautiful thing I've ever seen.
Louis'nin yakın zamanda bana yüzük almasını beklemiyorum ama bu hayatımda gördüğüm en güzel şey.
Oh, my God, is this the ring story again?
Aman Tanrım, yine yüzük hikâyesi mi?
Is this dad's ring?
Babamın yüzüğü mü?
This is why you're going to wear that ring tonight, for everyone to see.
Bu yüzden bu gece, o yüzüğü takacaksın ki, herkes görsün.
This is the ring that you gave me when you asked me to marry you, isn't it?
Bu, bana evlenme teklif ettiğinde verdiğin yüzük değil mi?
She used to have this red ring of irritation around her mouth.
Ağzının etrafı hep kıpkırmızı tahriş olurdu.
Ring the Admiralty and get them to yank this joker back to whatever pointless job it is he does.
Peki, Frances. Neden Deniz Kuvvetleri'ni arayıp bu beceriksizi hangi gereksiz işi yapıyorsa onu yapmak üzere geri çekmelerini söylemiyorsun?
I'll ring Carmona, see if I can get him at this time.
Carmona'yı arayayım, bu saatte ona ulaşabilecek miyim bakayım.
I call this the ring of trust.
Ben, buna güven halkası diyorum.
This is a diamond-Honed blade From a circular concrete ring saw.
Bu dairesel bir beton testerenin elmas ucu.
- Every resource i've got right now Is tied up trying to crack this bank-Heist ring.
Elimdeki tüm adamları banka soygunu çetesini çökertmek için kullanıyorum.
Just take the bracelet, ring the doorbell, say, "Happy birthday, this is from Uncle Charlie," and leave.
Sen sadece bilekliği al, kapıyı çal, "doğum günün kutlu olsun, bu Charlie amcamdan" de ve geri gel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]