English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Watching you

Watching you translate Turkish

11,307 parallel translation
I just love watching you have fun with your friends!
Arkadaşlarınla eğlenirken seni seyretmeye bayılıyorum.
I was watching you from the back.
Seni arkadan izledim.
- Oh, it's just kind of funny watching you boss around a grown man like that.
- Yetişkin birine patronluk taslaman komik.
Seriously, watching you just have to stand there while that lady came down on you, you were like a human urinal.
Cidden, o kadın seni azarlarken ayakta dikilmeni.. ... izliyordum ve klozet insan gibiydin.
I don't mean to presume, but I've been watching you,
Küstah olmazdım, ama seni izliyordum,
'Cause the fucking alternative was sitting around watching you hurt someone else. Mm.
Çünkü bunun alternatifi, oturup senin başkalarına zarar vermeni izlemek.
But worst of all is watching your children die before you.
Ama en kötüsü çocuklarınızın önünüzde ölmesini seyrediyor.
I'll be watching you all the time.
Sürekli seni izliyor olacağım.
They're watching you.
Seni izliyorlar.
So that's what you owe us.'Cause I'm not the only one watching your show.
Yani bize bu kadar borçlusun çünkü programını izleyen tek kişi ben değilim.
I'm just tired of watching you limp around everywhere.
Sadece her yerde gevşek olduğunuzu izlemekten bıktım.
"For those of you who enjoy watching" "the carcass of old school magic decay," "this book's for you."
"Çürümekte olan eski sihirbazları izlemekten keyif alanlar bu kitap sizin için."
Was the blurb something like, "For those who enjoy watching the carcass " of old magic decay, this book's for you "?
Yazdığı cümle "Çürümekte olan eski sihirbazları izlemekten keyif alanlar bu kitap sizin için" gibi bir şey miydi?
Hey, you know, my friends are watching
Arkadaşlarım bakıyor!
Well, I'm gonna be watching football all day, but, uh, you're welcome to do something right over there.
Tüm gün futbol izleyeceğim, yanımda oturup bir şeyler yapabilirsin.
Or-or you try watching all your loved ones die from 200 miles up in space.
Ya da tüm sevdiklerinin ölüşünü 350 km öteden izle bakayım.
So many people are watching, if we can't bit you, it's very embarassing.
Ele güne rezil oluyoruz 2'ye 1 seni alamayınca.
You see, ever since my gran died, I've just... drifted around, smoking a lot of weed, watching a lot of box sets and thinking about doing a lot of stuff, but never actually doing any stuff.
Bakın, büyükannem öldüğünden beri orada burada sürttüm çok fazla ot içtim, bir sürü box set izledim ve bir sürü şey yapmayı düşündüm ama doğrusu hiçbirini yapmadım.
Steven, I know you're gonna be watching this, but you know,
Steven, biliyorum bunu izleyeceksin, ama biliyorsun,
I'm gonna ask that if you're under the age of 15, that you discontinue watching this press conference.
Sana soracağım, eğer 15 yaşının altındaysan bunu sana izletmeyi keseceğim, bu basın açıklamasını.
- Are you able to estimate how high or how tall the flames were as you were watching there about 7 : 45?
- Saat 7 : 45 civarı gördüğünüz o ateşin yüksekliğini ya da boyunu tahmin edebilir misiniz?
-'Cause you were watching them.
- Çünkü siz onları izliyordunuz.
So now you're watching the fire for a while, right?
Artık bir süredir ateşi seyrediyordun, değil mi?
So you've been watching everything that we do in there.
Yani orada yaptığımız her şeyi izliyordunuz.
You're re-watching'16 Candles'?
Doğum Günüm'ü tekrar mı izliyorsun?
The version of Holly you are when everyone's watching.
Herkesin izlediği Holly.
Roger, you're supposed to be watching Swallow!
Roger, Kırlangıç'ı beklemen gerekiyordu!
Why are you watching Bridget Jones?
Neden Bridget Jones izliyorsun?
How'd she game the system... With you watching her every move?
Sen her hareketini izlerken sistemi nasıl oyuna getirdi?
And I hope you're watching...
Sen de izle...
Lisa, if you are watching this footage, I think you'll want to delete it.
Lisa bu görüntüyü izliyorsan bence silmek isteyeceksin.
What the hell are you guys watching? Valkyrie.
- Siz ne izliyorsunuz böyle?
Mickey, your old trainer, is watching ringside, and you are jealous because you feel that, really, it should be you getting the title shot.
Yaşlı koçun Mickey de ringin kenarından izliyor sen de bu durumu çekemiyorsun, çünkü unvanı senin hak ettiğini düşünüyorsun.
What you watching?
- Ne izliyorsun?
You know, I'm very conflicted about how I'm supposed to feel watching this.
Biliyosun, bunu izlerken nasıl hissedeceğim hakkında hiç bir fikrim yok.
I don't want you watching so much TV.
Çok fazla TV seyretmeni istemiyorum.
You better not be watching my motherfucking ass.
Götümü izlemeseniz iyi olur.
You don't need to pretend to give a shit about me just because people are watching.
İnsanlar bakıyor diye beni önemsiyor gibi rol yapmana gerek yok.
You never know who might be watching.
Kimlerin izliyor olabileceğini asla bilemezsin.
You know, Scarface was on TV last night, and I was watching it and thinking about when we were little and we used to do the lines from the movie.
Dün gece televizyonda Yaralı Yüz vardı. Küçükken filmi seyredip replikleri tekrarlayışımızı düşünüyordum.
Watching us how you could live with me.
Nasıl beraber yaşayacağımızı da.
You should be watching his home.
Onun evini gözetlemeniz gerek asıl.
You've been watching me.
Beni izliyorsunuz.
You've been watching my family, why?
Ailemi izliyorsunuz, neden?
I would rather you do that than sitting at home in my underwear watching "Suck-My-QVC."
Evde donla oturup "QVC'mi yala" izlemektense bana bunu yapmanı tercih ederim.
Are you watching this?
Bunu izliyor musun?
You were too busy watching me to see what I was doing.
Ne yaptığımı izlemekle çok meşguldün.
Where were you watching it from, if nothing had been created yet?
Peki madem daha hiç bir şey oluşmadıydı, nereden seyrettin?
You've been busy when no one was watching.
Kimseler görmezken oldukça meşgulmüşsün.
You can make jokes all you want, but you are wasting your life by sitting in this house and watching TV.
İstediğin kadar espri yapabilirsin ama evde oturup TV izleyerek hayatını boşa harcıyorsun.
Man, if I go ask her, you're gonna be watching it through this window like you were watching TV.
Ona ben teklif edersem sen bu pencereden izleyeceksin tıpkı TV izler gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]