English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We got her

We got her translate Turkish

5,099 parallel translation
So we got her Gilly the Second.
O yüzden ikinci bir Gilly alacağız.
And then we got her address off her phone and drove her home.
Sonra telefonundan adresini alıp onu evine götürdük.
We got her.
O elimizde.
It looks like we got her now.
Sonuçta onu yakaladık.
We got her.
Tuttuk onu.
We got her propped up in the bed.
Yatağına yatırdım onu.
First things first, we got to look like a ballplayer.
Her şeyden önce, beyzbol oyuncusu gibi görünmeliyiz.
Lobos is gonna deliver the powder, same as always, but we got to figure out how to get the guns up from Elizabeth.
Lobos her zamanki gibi beyaz dağıtmaya devam edecek ama silahları Elizabeth'den bu tarafa nasıl getireceğimizi çözmemiz lazım.
Uh, this is pretty much everything we've got.
Ah, elimizdeki her şey hemen hemen bunlar.
We got to save her.
Onu kurtarmalıyız.
But first we got to help her find Sam.
Önce Sam'i bulmasına yardım etmeliyiz.
We had a wedding, and all she got was a phone call after it was over.
Evlendik ve o her şeyi olup bittikten sonra bir telefonla öğrendi.
I pulled up her cellphone records as soon as we got the warrant.
İzin alır almaz cep telefonu kayıtlarını almıştım.
Got all we need, matter of fact.
Hatta ihtiyacımız olan her şey.
OK, I'll put it this way, like, pretty much every day, we got in a firefight.
Pekâlâ, şöyle söyleyeyim, neredeyse her gün, çatışmaya girdik.
I mean, you're saying this is all some- - some big coincidence that suddenly we got four victims in 24 hours, yourself included?
Siz diyorsunuz ki her şey bir tesadüf. 24 saatte, siz de dahil, dört kurbanımız oluyor.
We've got to get her picture out.
Resmini çıkarmalıyız.
We've got some repeats.
Her şey tekrar ediyor.
You will die, but I can get you out of here, and we can save her, but you got to drop that gun now.
Ölürsün, ama seni buradan çıkarabilirim ve onu kurtarabiliriz ama o silahı atman lazım.
It's just... we got to play every angle on this, right?
Sadece... Olaya her açıdan dahil olmalıyız.
We got civilians all over!
Her yerde sivil var!
- What do we got? Evidence of her with those two suspects.
İki şüpheli ile de olan ilişkisinin kanıtı.
You think we left it all behind and everything got better?
Geçmişte olanları arkada bıraktığımızı ve her şeyin düzeldiğini mi sanıyorsun?
We got this all wrong.
Her şeyi yanlış anladık.
No, I will admit that me and Emma got scared when we saw her on the news.
Hayır, onu haberlerde görünce Emma'yla korktuğumuzu kabul ediyorum.
Ultra's got her, we're too late.
Ultra ona ulaştı, çok geç kaldık.
That's too bad,'cause we've got your heroin and your money in her apartment.
Bu çok kötü, Çünkü kızın evinde senin eroinini ve senin paranı bulduk.
We got everything?
Her şeyi aldık değil mi?
Well, we got his face everywhere.
Her yerde adamımız var.
We got his name and his mug shot at every border checkpoint.
Adını ve fotoğrafını her köşe başına koyduk.
We got an email ordering us to send her out to Virginia.
Onu Virjinya'ya göndermemizi emreden bir e-mail geldi.
We got one of the names of her clients, Mack the Knife.
Müşterilerinden birinin adı elimizde : Mack the Knife.
So whoever this guy is, he's fooled all of us, and now we got nothin when it comes to the profile.
Yani bu adam her kimse bizi kandırdı ve profille ilgili elimizde bir şey yok.
- Oh, the first thing we got to get you is the tough love carrier.
- Her şeyden önce sana bir tane ana kucağı almamız gerek.
We got to get her!
Onu kurtarmalıyız!
We got to keep operational control, in case.
Her ihtimale karşı operasyonu kontrol altında tutmalıyız.
- I think we got it covered.
- Sanırım her şeyi hallettik.
What we've got to do is get her fever down.
Ateşini düşürmemiz gerekiyor.
We are gonna sort everything you've got into three piles.
Sahip olduğun her şeyi 3 kümeye ayıracağız.
We've got her. She's safe.
Kızınızı sağ salim bulduk.
Oh, I like her. Well, guess what, Guest? We got you now.
- Bil bakalım sana neyimiz var misafir?
Hey. I spoke to her when she called me about you, and we got disconnected.
Senin için beni aradığında konuştum, sonra telefon kesildi.
That's all we got.
- Elimizdeki her şey bunlar.
- Judith was big all her life... as a girl, when I met her, when we got married.
- Judith hayatı boyunca şişmandı... gençken, onunla tanıştığımda, evlendiğimizde.
The meteor shower did really a number on us, we got fires popping up all over the city.
Şehrin her yeri alevler içinde.
We got to find this lady and get the hell out of here. I know.
Şu kadın her neredeyse hemen bulmalıyız.
We've got all the animals.
Burada her türlü hayvanımız var.
- We're going to go to the police after... after we've got her back.
- Polise gideceğiz ama kızımızı geri aldıktan sonra.
This was all the junk that wouldn't fit into her house after she moved out, when she got her own place, after... after we broke up.
Bunlar, o taşındıktan sonra evinde olması... garip olan gereksiz her şey. Ayrıldıktan sonra yaşadığı eve.
I put that pic through every system we got.
Elimizdeki her sistemde bu resmi tarattım.
We've got to ring the police. We're going to go to the police after we've got her back.
Kızımızı geri aldıktan sonra polise haber vereceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]