English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We got you now

We got you now translate Turkish

856 parallel translation
Now, you promised some information when we got here.
Şimdi, buraya ulaştığımızda, bize bilgi vereceğinize dair sözünüz var.
But if we're going on together, as you said in Paris... I'm saying it now, we've got to beat it right back home where we belong.
Paris'te söylediğin gibi, eğer bu yola beraber devam edeceksek şimdi şana sunu söylüyorum, hemen buradan ayrılıp evimize, ait olduğumuz yere dönmemiz gerekiyor.
We've got you now.
Vazgeçsen iyi olur.
Now we have got you, Smith.
O öldü. Seni bulduk, Smith.
Now, we got to think about you.
Şimdi de sizin durumunuzu düşünelim.
Now you see - Us guys got somethin that we're gonna do.
Görüyorsun burada yapılacak bir sürü işimiz var.
Now that we got things fixed with the right people in office we got to sort of arrange things among ourselves, you hear?
Ofiste doğru insanlarla barıştığımıza göre olayları aramızda çözmeliyiz, tamam mı?
Now, we've got to find a new home for you.
Simdi sana yeni bir ev bulmamiz lazim.
Well, I mean, that you'd want us to go on together a little longer, now that we kind of got used to each other.
Yani, birbirimize alıştığımıza göre... biraz daha birlikte devam etmemizi istersin diye ummuştum.
Now you see what we got to do?
Şimdi ne yapacağımızı biliyor musun?
Now all we've got to do is find out where you got the license.
Şimdi yapmamız gerekense sertifikayı nereden aldığınızı bulmak.
We've got you now, darling.
Yakaladık seni, hayatım.
Hey! Now that we got it, maybe you can take some lessons!
Artık bir piyanomuz olduğuna göre belki birkaç ders alabilirsiniz!
McDougal, now we've got it on you.
McDougal, şimdi paçayı kaptırdın.
Now you stay here, Cole. We've got some talking to do.
Bazılarımızla konuşmak zorundayız.
You'd better get back to your guy now, or he'll wonder what we've got to talk about.
Kocanın yanına dönsen iyi olacak yoksa ne konuşuyoruz diye işkillenecek.
We've got seven chapters now, you know - Sorry, I'm not a joiner.
Şimdilik 7 şubemiz var. İstersen... - Üzgünüm, bir yere katılmam.
Now we're bound together forever, you got that?
Şimdi kaderlerimiz birbirine bağlı, anladın mı?
You wanted some proof, Matt. Maybe we've got something foryou now.
Kanıt istiyordun ya Matt, kanıt bulmuş olabiliriz.
Now we got you.
Şimdi seni geri kazandık.
Anything else, we'd have done it, just as we will for you. But, I, uh... I think you ought to realize... that we've got different responsibilities now, Joe.
Başka bir şey olsa senin için de yapacağımız gibi yapardık ama sanırım artık farklı sorumluluklarımızın olduğunu anlamalısın Joe.
How much you figure we got now, counting what's in the shack?
Kulübedekiyle birlikte ne kadar paramız olmuştur?
Now I admit I was a little provoked about not being consulted then I got to thinking maybe we ought to come to this port so as you and me could have a talk.
Bana danışılmadığı için biraz kızdığımı söylemeliyim. Sonra ikimizin konuşabilmesi için... bu limana gelmeyi düşündüm.
Now, Mr. Parrish... We've got here what you might call a peculiar situation.
Şimdi, Bay Parrish... farklı bir durumla karşı karşıyayız diyebilirsiniz.
I'll explain it all to you later, but right now we've got to get out of here.
Sana sonra her şeyi açıklayacağım ama hemen şimdi buradan gitmek zorundayız.
Now there's a devoted nephew for you. We got to keep you nice and cozy, don't we?
Seni hoş ve sıcak tutmamız lazım değil mi?
Well, now, we gotta got you enrolled in the police academy.
- Ne? - Polis Akademisi'ne kaydolmalısın.
Now, can you see where we got hit?
Nereyi çarptığımızı görebiliyor musun?
Well, Doc, I hope now that we got this thing licked, you'll encourage your people to cooperate with us.
Bu işi hallettiğimize göre doktor umarım halkınıza bizimle işbirliği yapmaları için cesaret verirsiniz.
You think we got time to talk this all out now. Clint?
Bunları konuşacak çok zamanımız olduğunu düşünüyorum, Clint?
Now what we've got to do is to get you settled down, Davey.
Şu an yapmamız gereken şey sana düzenli bir hayat kurmak Davey.
You're the only guest we got here now. In the whole place.
Şu anda motelimizde bulunan tek müşteri sizsiniz.
Now you know why I didn't want to tell you, and why we've got to get out of here and lock this place up and never come back again!
Artık sana neden anlatmak istemediğimi..... ve neden buradan ayrılıp, kapattığımızı..... ve geri dönmediğimizi biliyorsun!
Come on R. bring that through now, we've got a suprise for you Joe.
Hadi R. getir bakalım, senin için bir süprizimiz var Joe.
Now that you've got a raise, can't we afford a second key?
Zam aldığına göre,... sence ikinci bir anahtar için paramız yeter mi?
- We got rid of them, now you want them back?
- Şimdi özgür olduk, onları geri mi istiyorlar?
Now, we got a couple of speakers tonight I know you're gonna enjoy hearing.
Bu gece bazı üyelerimiz konuşacak. Beğeneceğinizi umuyorum.
Oh, now, you're the one we've got to watch out for from Ranley?
Oh, gözümüzün üzerinde olacağı Ranley'li sen misin?
Now that we've got it, you and the girl are expendable.
Artık ele geçirdiğimize göre senin ve kızın önemi kalmadı.
Now we got you.
Ama şimdi sen varsın.
Now, you still got any ideas about asking my sister to dance, get up and we can do this all over again.
Hâlâ kardeşimle dans etmek istiyor musun? - Ayağa kalk ve baştan başlayalım.
You know, that teacher we got now, Miss Norton, picks on some of'em.
Şimdiki öğretmen, Bayan Norton bazı öğrencilere takıyor.
Now, first, dear, we've got to get you a good dressmaker.
İlk olarak tatlım, sana iyi bir terzi ayarlamalıyız.
Now, we all know Ruth's still got a soft spot in her heart for you.
Hepimiz Ruth'un sana karşı zaafı olduğunu biliyoruz.
There now, we've got you all cleaned up.
Hadi bakalım, seni temizlememiz lazım.
Now, as soon as you gonna feel like moving, we've got some money to pick up.
Şimdi, sen yola çıkacak kadar kendini iyi hisseder hissetmez, Almamız gereken bir para var.
You keep it up just like you did, right now we got nothing to worry about.
Yaptığın gibi devam et, Şimdilik dert edecek birşeyimiz yok.
And now that we've got the good life in our hands, - you bring us women for wives that...
Şimdi iyi hayatlarımız var diye bize eş getirdin ve...
You'd make a better sheriff than the one we got now.
Aramızdan birine göre, çok daha iyi bir şerif olurdunuz.
Now, you gotta understand, sheriff we got a religious way of doing things when we lose a man and I'll appreciate you respecting that.
Şimdi, bir adamımızı kaybettiğimizde yapmamız gereken dini tören vardır, şerif ve saygıyla karşıladığın için sana minnet duyarım.
Now we've got some science fiction for you, some sci-fi something to send the shivers up your spine send the creepy crawlies down your lager and limes.
Şimdi sizin için biraz bilimkurgumuz var. İçinizi ürpertecek yeşil limonlu biranıza buz kestirecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]