English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's all this

What's all this translate Turkish

5,644 parallel translation
You know, you have to stop going out all night and dating girls like this and figure out what you want to do with your life, because you're gonna wake up one day, and you're gonna be 35, and you're gonna have no relationship, you're gonna have no savings, all of your friends are gonna be married with kids and be miles ahead of you, and it's gonna feel like shit, and I'm sorry, but that's the reality. "
Her akşam dışarı çıkıp bu tip kızlarla takılmak yerine hayatta ne istediğine bir an önce karar ver çünkü bir gün bir uyanmışsın ve 35 yaşına gelmişsin ve hiçbir ilişkin ya da birikimin olmadan bütün arkadaşların evli ve çocuklu, senden çok önde olmuş olacak ve kendini berbat hissedeceksin.
What's all this about?
Bütün bunlar ne demek?
What's all this?
Neler olmuş burada?
What's the mean of all this?
Tüm bunlar da ne demek oluyor?
What's all this?
Bunlar da nedir?
Let's find out what else he knows about all of this.
Bakalım bununla ilgili başka neler biliyor.
- I want to know what a white man's doing walking... while this nigger is riding around all day.
Beyaz birinin neden yürüdüğünü anlamıyorum bu zenci bütün gün otururken.
And I know what you're thinking I say that all the time. But this time it's real.
Bunu her zaman söylediğimi düşündüğünü biliyorum ama bu sefer gerçek.
Wow, what's all this?
Bütün bunlar da ne?
What's all this?
Bunlar nereden çıktı?
I... that's what was so crazy about all this, is I... have been doing all this research about how to get away with murder.
Şey... İşin bu kadar çılgınca gelen tarafı cinayetten kurtulmanın yollarını araştırıyor olmam.
And what's your part in all this?
Bu olaydaki rolün ne peki?
And what's your part in all this?
- Bu olaydaki rolün ne peki?
Is this what's it all about with you, Trent?
Sence herşeyin sebebi bu mu, Trent?
♪ Now my love is all gone It's all gone ♪ ♪ Anymore ♪ This is not what I wanted
♪ Şimdi aşkım bütün is gone ♪ Artık ♪ Bu benim istediğim şey değil
What's this all about?
Konu nedir?
What's all this, then, Billy? Huh?
Anlat bakalım Billy?
What's all this?
Ne bunlar?
What's all this to do with Terence Black and the murder of Weiss and Maud Ashenden?
Bunların Terence Black'le ve Weiss ve Maud Ashenden cinayetleriyle ne ilgisi var?
What's all this?
- Yürü git arkadaşım.
- What's all this about, then? - Aldridge.
- Mevzu ne, neler oluyor?
But I intend to free her from this, for her own good, since this narrow-minded life is humiliating and deprives one of all possibility of doing what one's soul wishes.
Ama onu bu durumdan kurtarmaya niyetliyim. Onun iyiliği için. Çünkü bağnaz fikirli olunan bir hayat insanı küçültür.
Well, with all this cloak-and-dagger, I was sort of wondering what's up.
Bütün bu gizli kapaklı işlere bakılırsa biraz da neler olduğunu merak ettiğimden geldim.
What's all this?
- Bu da ne?
- What's all this?
- Onlar ne?
What's with all this luggage?
Bu kadar bavulda ne böyle?
What's all this?
Bunlar da ne?
But once you get on the other side of all the bullshit you realize that this is what it's all about all along.
Fakat tüm tırı vırıyı atlattıktan sonra anlıyorsun ki en başından beri işin aslı buymuş.
All this technology, all this fibre optics last mile boxes....... all this wizardry all this speed that's around us right now what it's all really about is very, very simple.
Bütün bu teknoloji, bütün bu fiber optik kablolar yerel ağ paylaşım kutuları... .bütün bu sihirbazlık bütün bu hız şu anda etrafımızda olanların ne ile ilgili olduğu çok ama çok basit.
So what that device does is it duplicates all the information that goes along the mother line and then this material is re-routed back into the system until, eventually, it reaches the decoders of whoever's listening.
Cihazı yaptığı şey, ana hattan geçen tüm bilgiyi kopyalamak ve sonra dinleyenin dekoderine ulaşana kadar bu materyal sisteme yeniden yönlendiriliyor.
What's this all about?
Tüm bunlar da neyin nesi?
- What's this one all about?
- Bunun hikayesi ne?
That's the thing : if we use this and we find out later that he was shooting people having sex, that is what's going to be splashed all over the internet.
Sorun da bu : bu görüntüleri kullanırsak ve daha sonra bu adamın insanları seks yaparken çektiği ortaya çıkarsa, bütün internete düşer.
[John Ross] What's the point of all of this?
Bütün bunların amacı ne?
We've all been wondering what's in it for Nicolas from Cliff after all of this?
Hepimiz Nicolas'ın bu olanlardan sonra neden hala Cliff'le çalıştığını merak ediyorduk.
What's all this?
Ne bütün bunlar?
- What? - Before we get all dirty, let's just take a--let's take a moment to savor this.
- Her yerimizi kirletmeden önce bunu tadını çıkarmak için bir saniye duralım.
Stop thinking he's cool, and tell me what this is all about, Shawn.
Havalı olduğunu düşünmeyi bırak da, bana neler olduğunu söyle, Shawn.
What's all this?
- Bunlar ne?
This is what it's all about!
Hepsi bu mu yani!
What's all this about, kid?
Bütün bunlar neyle alakalı, çocuk?
- All right, what's this all about?
Pekala, tüm bunlar ne demek oluyor?
Well, what's this all about?
Neyle ilgili bu?
What's all this about a scandal in the press?
Bütün bu basındaki skandal neyle alakalı?
- What's all this, the Wild West?
- Bunlar da nedir, Vahşi Batı mı?
You know, all of this, because your friend wanted to blame us for what's gone down around here.
Biliyorsun, bütün bu olanlar arkadaşınızın suçu bize atmaya çalışması yüzünden.
What's all this?
Nedir bunlar?
What's all this?
Bunlar da kim?
What's all this?
Bunlar nedir?
Mr. Thorogood, perhaps you could enlighten us all with Ryan's gossip or tell us what else we can conclude with this study?
Bay Thorogood, ya Ryan'la yaptığınız dedikodu hakkında hepimizi aydınlatın ya da bu çalışmayı başka şekilde nasıl sonlandırabileceğimizi söyleyin.
What did you mean, sir? It's scary where all this is headed?
Gidilen durum korkutucu derken ne demek istediğiniz efendim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]