What's this here translate Turkish
1,517 parallel translation
- Okay, I like where you're going with this. - Here's the thing. With the abduction rate in Mexico being what it is, a murder disguised as a kidnapping might not be that hard to pull off.
- Meksika'daki adam kaçırma oranı düşünülürse, bir adamı kaçırılmış gibi gösterip aslında onu öldürmek çok da zor olmasa gerek.
General George, my dear physician, Mr Woodcourt, sought my assistance in finding a place for this poor young patient, and I immediately thought of you What's this? "General George will help us out," I said Bring him over here, Phil
- General George, bu bey doktorum, Bay Woodcourt bu zavallı küçük hasta için bir yer bulmak için yardımımı istedi, aklıma hemen siz geldiniz "General George bize yardım eder" diye.
Hey, what's the big idea, barging in here like this?
Hey. Ne istiyorsunuz?
This painting isn't just difficult to reach - when you finally get here - it's even harder to understand what these artists were painting,
Bu resme sadece ulaşmak zor değil - ulaştığınızda dahi - bu resmin ne anlattığını anlamak daha da zor,
- -What's this? - -Someone read it. Let's see here...
Hey, bu da ne böyle?
"what is this, what is this mess over here what`s going on?"
"Bu ne, bu karışıklık da ne, burada neler oluyor?"
Okay, see, that... this right here, what's happening, the giggling... the girl talk, the OMGs... okay, it has to stop.
Bakın, burada yaptığınız şu kıkırdaşmalar kız konuşmaları, Aman Tanrım'lar, kesin artık.
Now, what you can do with this here is you can take a little bit of the parsley, and onion if you like, if that's what you like.
Şimdi, bununla ne yapabilirsiniz... birazcık maydanoz ekleyebilirsiniz... ve arzu ederseniz soğan, hepsi size kalmış.
Here's what we do- - some of this.
Bak ne yapacağız, azıcık bundan.
What's this up here?
Şuradaki nedir?
It's a wee bit of a hike. Thank you, but this is what I'm here for.
Teşekkürler ama ben bu yüzden buradayım.
This may seem odd, having dedicated myself to the law but I think what you are doing here is good.
Kendimi yasalara adamış olmam garip gelebilir ama bence burada yaptığınız şey doğru. Aslında, çok asilce.
I don't know who you are or what business you have with my son here... but if you know what's good for you, you'll stop this infernal racket... and take yourself and your disgusting little friends away from here... and never let me see you around this house again!
Kim olduğunuzu bilmiyorum ya da oğlumla ne iş çevirdiğinizi... ama sizin için en iyisi, bu berbat kargaşayı kesip... seni ve iğrenç arkadaşlarını burdan uzağa alıp gitmendir... ve sizi bir daha bu evin etrafında görmeyeyim!
- Here, take this. - What?
- Tutar mısın?
This stuff here, it's sort of a preparation H formula... what boxers use.
Buradaki malzeme... Bir çeşit kırışıklık kremi karışımı. Yıllara meydan okuyan.
This could blow the whole lid over what's happening here in Juarez.
İşte bu, Juarez'de olan her şeyi ortaya çıkaracak.
This is just a stylus but it's what's in here.
Avuç içi bilgisayar kalemi, ama bak içinde ne var.
The choices we make from here on out of this shit hole - that's what's gonna define us.
Bu boktan kurtulup çıkana kadar yaptığımız seçimler bizim kim olduğumuzu belirleyecek.
I can tell that you wanna be here..... but there's also something holding you back.. .. and I don't know what this is.
Burada olmak istediğini söyleyebilirim geride kalan şeylerin ise ne olduğunu bilmiyorum.
As the ground warms the permafrost... all this organic material that's been frozen for thousands of years... is thawing, which accelerates the warming... it's exponential, what we're talking about here.
Yeraltı ısınırken binlerce yıldır donmuş olan bütün bu organik materyaller eriyor, bu da ısınmayı hızlandırıyor. Burada üstel olarak artan bir ısınmadan bahsediyoruz.
This janitors'union thing, that's exactly what we do here.
Hademeler Birliği yazı dizisi tam bize göre.
Careful, what's all this down here? Ooh hoo hoo!
Bütün bu üstündekiler de ne?
But this here business got me wondering what a good shake and slap would do for her.
Ama bu yaptıklarını düşününce gördüm ki, iyi bir dayak onu yola sokarmış.
All right, Shelton, while you're reading this, assuming that Howard wrote what he told me he was gonna write, I will give a summary to the group here.
Pekâlâ, Shelton, sen onu okurken, farz edelim ki, Howard, yazmak istediği ve bana anlattığı şeyleri yazmış, şimdi burada gruba bir özet sunacağım.
That's what I got here on this sheet.
Bu kâğıdın üstünde öyle yazıyor.
What's this penny doing here?
Bu tekliğin ne işi var burada?
♪ all she wants to do is see me cry ♪ what's this here about, uh,
Şurada yazanın anlamı ne?
Now, you notice what this animal is doin'here, lying'in that position?
Bu köpeğin ne yaptığını fark ediyor musun? Yatış şeklini?
Everything this card indicates is here, is here, except what's under "F."
Bu kartın işaret ettiği her şey burada, burada, "F" nin altındaki hariç.
- What's this here?
- Ne olmuş buraya?
What's this man doing here?
Bu adam burda n'apıyor?
Maybe. But what's this "eve" fragment here?
Belki ama bu "im" ne anlama geliyor?
We talked about this, and you're sitting here and listening to what he has to say, got it?
Hala çocuk olduğun için çok şanslısın.
And, uh, what's this, you're here to apologize?
Peki, uh bu ne, buraya özür dilemeye mi geldin?
Look, see, this is what's wrong with the justice system right here.
Adalet sistemimizin problemi bu işte.
And I believe all this is anyway not half shocking or horrifying.. .. as what went on here in the last five years.
ve inanıyorum ki biraz korkunun dışında, bu hiçbirşey değil burada son beş yılda yaşadıklarıma göre
Here's what you do with this Keith :
Keith ile yapman gereken şey şu.
Here the Bible says'... who have been chosen according to the foreknowledge of God, the Father, this is talking about us, we've been chosen for... what's that word there Betty?
Burada İncil der ki : "Tanrı'nın takdirine göre seçilen kişiler" Bizden bahsediyor. Bizler şunun için seçildik...
What if none of this is random and that's why I'm here?
Ya hiçbiri rasgele değilse ve bu yüzden buradaysam?
So it will be a second curve like this, for production. And it too will eventually go to zero, and this peak here, the peak in the production curve, is what's referred to as Hubbert's peak.
Böylece, üretim için bu şekilde ikinci bir eğri olacak ve en sonunda o da sıfıra inecektir.
- What's this doing here?
Hayır.
So what's this price here?
O zaman buradaki fiyat nedir?
So what's a guy dressed for a party with a key to this hotel doing out here? I don't know.
Öyleyse cebinde otel anahtarıyla parti için giyinmiş olan bu adam burda ne arıyor?
Here's what I need you to do. Call this in.
Bu numarayı bulmanı istiyorum.
I'll be here the whole time to make sure of that and that's what this is for.
Bundan emin olmak için her zaman yanında olacağım, ve bu da emin olmamı sağlayacak bir şey.
Well, I'm here now, so let's figure out how to get me out of this! - Out of what?
Hazır gelmişken beni bundan nasıl kurtaracağımızı konuşalım.
Hey, what is this? What's inside here?
Bunun içindeki nedir?
Fuck what they say. This here's police work, and I'm asking if you police.
Ne dedikleri sikimde değil, bu polis işi ve sana polis olup olmadığını soruyorum.
Well, regardless of what you think, this is going to change Mayor West's mind, and we are going to have Jasper's wedding here.
Tamam, senin ne düşündüğünü kabul etmezsek, bu Başkan West'in fikrini değiştirecek, ve Jasper'ı burada evlendireceğiz.
I think it's crazy that you feel the need to bring a fake boyfriend to this but if I am here, I'm gonna give you what you deserve.
Buraya sahte bir erkek arkadaş getirmen çılgınca... ama buradaysam, buna uygun davranmayalım.
- Well, here's what I'm thinking. I gotta say, I have never met a woman this into World of Warcraft.
Söylemem lazım, World Of Warcraft'a bu kadar düşkün bir kadınla tanışmamıştım.
what's this 5587
what's this for 176
what's this shit 22
what's this stuff 16
what's this one 47
what's this thing 28
what's this guy's name 16
what's this nonsense 21
what's this about 711
what's this got to do with me 17
what's this for 176
what's this shit 22
what's this stuff 16
what's this one 47
what's this thing 28
what's this guy's name 16
what's this nonsense 21
what's this about 711
what's this got to do with me 17
what's this now 35
what's this then 20
what's this all about 313
what's this place 24
what's this really about 24
what's this doing here 16
this here 83
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
what's this then 20
what's this all about 313
what's this place 24
what's this really about 24
what's this doing here 16
this here 83
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24