Where are they now translate Turkish
631 parallel translation
Where are they now
Şimdi neredeler
Where are they now?
Neredeler şimdi?
- Where are they now?
- Şimdi neredeler?
Where are they now?
Neredeler şu anda?
Where are they now?
Şimdi neredeler?
- Where are they now?
- Şu an neredeler?
And where are they now?
Şu an neredeler?
Where are they now?
Neredeler?
Where are they now?
Şu anda neredeler?
Where are they now? All sold or freed.
Hepsi satıldı ya da özgürleştirildi.
- Where are they now?
- Şu anda neredeler?
Where are they now?
Nerdeler şimdi?
- Well, where are they now?
- Peki, şimdi neredeler?
Where are they now?
- Şimdi nerdeler?
Peter, where are they now?
Peter, nereye kayboldular?
- Inspector, where are they now, please?
- Müfettiş, neredeler?
Where are they now?
Onlar şimdi neredeler?
Where are they now?
Şu an neredeler?
Where are they now?
Onlar şimdi nerede?
- Where are they now?
- Neredeler şu an?
I don't understand. Where are they now?
Anlamıyorum Onlar nerede?
Where are they now?
Nerede olduklarını biliyor musun?
Perhaps these men will now tell us who they are and where they come from.
Belki bu adamlar bize kim olduklarını ve nereden geldiklerini söylerler.
Now, Chick, I tell you, right over there. Where are they?
- Chick, bak şuradaydı diyorum.
Where are they taking them now?
Onları nereye götürüyorlar?
They were in Casino, but had to leave ; who knows where they are now?
Cassino ilçesinde yaşıyorlarmış, polis, tahliye sonrası dönmediklerini söylemiş.
Now, where are they? .
Peki neredeler?
They will never forgive, that you brought church treasures out of the country, and will apply all means, to get from you where they are now.
Kilise hazinelerini yurt dışına çıkardığınız için sizi affetmeyecekler. Nerede olduklarını bulmak için her şeyi deneyeceklerdir.
It's where they are now.
Kes artık.
Have we any idea where they are now, sir?
Şu anda nerede oldukları hakkında bir fikrimiz var mı, efendim?
where are they now? Who's digging the gold?
Peki, şimdi neredeler?
I wonder where they are now.
Acaba şimdi neredeler?
Well I guess they can manage to struggle on where they are now.
İyi, şimdi oturdukları evde idare edebileceklerini sanıyorum.
But they don't know where we are now'cause we never got there.
Ama şu anda nerede olduğumuzu bilmiyorlar çünkü oraya hiç gitmedik.
I wonder where they are now... the past or the future...
Şu anda neredeler merak ediyorum geçmişte mi yoksa gelecekte mi?
I wonder where they are now the past or the future...
Şu anda neredeler merak ediyorum. Geçmişte mi yoksa gelecekte mi?
But who knows where they are now?
Kim bilir neredeler şimdi?
Where are they sending us now?
Bizi şimdi nereye gönderiyorlar?
Now, the R.A.F. Chain shows us where they are.
Artık RAF bize onların nerede olduklarını gösteriyor.
I wonder where they all are now.
Acaba şimdi neredeler?
Well, here I've endorsed all my checks... and now I don't even know where they are.
Şey, burada bütün çeklerimi imzaladım... ama şu an nerede olduklarını bile bilmiyorum.
But now I don't even know where they are.
Ama şu an nerede olduklarını bile bilmiyorum.
It is, right now they are at the beach, where they found the body.
Evet doğru. Şu anda cesedi buldukları kumsaldalar.
- And where are they now, sir?
Bravo.
It said us :'Now, the only order he is that all are where they are, that they fight where they are e that dies where they is.'
"Tek bir şey emrediyorum :" "Herkes olduğu yerde kalsın, olduğu yerde savaşsın ve olduğu yerde ölsün." dedi.
They are in a position now where they must launch an attack.
Şu an saldırı pozisyonunda olmalılar.
And where, for God's sake, are they now? "
ve şimdi neredeler? "
I don't know now where the bullets are, or where they are not.
Hangisinde kurşun var, hangisinde yok, bilmiyorum.
Tell me where they are now.
- Söyleyecek başka bir sözüm yok.
Here's where they are now.
Şimdi buradalar.
They are now leaving on a long and dangerous journey to Milan where they will visit their aunt, Reverend Mother Sister Maria, Mother Superior of Saint Catherine's.
Onlar, teyzeleri Saint Catherine'nin Baş Rahibesi Saygıdeğer Ana Maria Rahibe'yi ziyaret etmek için Milan'a uzun ve tehlikeli bir yolculuğa çıkıyorlar.
where are they 1692
where are you going 8373
where are you 7883
where are you from 827
where are they from 41
where are you now 254
where are you going to go 37
where are you right now 98
where are you staying 132
where are we going 2102
where are you going 8373
where are you 7883
where are you from 827
where are they from 41
where are you now 254
where are you going to go 37
where are you right now 98
where are you staying 132
where are we going 2102