Where is he from translate Turkish
351 parallel translation
Where is he from?
Nereliymiş?
Where is he from?
Nereye çıkıyor?
Where is he from?
Damat nereli?
Where is he from?
Hangi handa kalıyordu o?
Where is he from?
Nereli peki?
Where is he from?
Nereden geliyor.
[G.B.] So sorry to interrup t such a scintillating conversation, but what we want to know more than anything right now is how to end this attack and stop him, not who he is or where he comes from.
Böylesine canlı bir sohbeti böldüğüm için üzgünüm ama şu anda her şeyden çok bilmek istediğimiz, bu saldırıyı ve onu nasıl durduracağımız. Kim olduğu ya da nereden geldiği değil!
[Heinrich] And if what Lucy told us is true, then there are probably tons more of them where he came from.
Ve Lucy'nin söyledikleri doğruysa, onun geldiği yerde, muhtemelen onun gibi birçok kişi vardır.
Well, he'll probably want to know everything there is to know about me - who I am, who my parents were and where I come from.
Benim hakkımda herşeyi bilmek isteyeceğinden eminim kim olduğumu, ailemi, nereden geldiğimi.
The only thing is to send him back where he came from.
Daha başından buraya hiç gelmemeliydi.
- Listen... Where the devil is he from?
Bu şeytan nereden çıktı?
Don't know where he comes from, or what he makes.
Nereden geldiğini yahut ne iş yaptığını.
That old dottore from Rome, do you know where he is?
Roma'dan gelen yaşlı doktorun nerede olduğunu biliyor musun?
Well, Allie wouldn't be where he is today if he had sense enough to stay away from the likes of him.
Şey, Allie bugün olduğu yerde olmazdı, eğer yakınlarından uzak duracak kadar aklı olsaydı.
I know where he is. In his study, hiding from the company.
Misafirlerden kaçıp çalışma odasına gitmiştir.
As in a dream, he shows her a point beyond the tree, hears himself say, "This is where I come from..." and falls back, exhausted.
Adam, rüyadaymışçasına, ağacın ötesinde bir yeri işaret ederek, içinden "Oradan geliyorum", der ve bitap düşerek çekilir.
Upon arriving in bologna, he's told to go to milan, where he is given confidential instructions from Gruppenfuhrer...
Bolonya'ya varınca, Milan'a gitmesi söylensin, orada gizli talimatlar alsın, kimden, Gruppenführer...
He is Kiroku Nanbu, from Bizen, Okayama, where the rice grows bountifully.
Pirinç cenneti Bizen Okayama'dan ismi Kiroku Nanbu.
- Where is he from?
- Nereliymiş?
Nobody knows who he is, where he's from, or anything.
Onun kim olduğunu, nereden geldiğini, ya da hakkında bir şey bilen yok.
Mistress of truth where by sacrificing, diviners seek to know... the will of Zeus of the flashing thunderbolt... what message he may have... for men who, in their very heart, strain to win... magnificence of strength and a breathing-space from toil.
Gerçeğin kraliçesi! Kahinler, yanmış kurbanlarına bakarak... Zeus'un parlayan şimşeğini... mükemmeliği ve iş yorgunluğundan... bir nebze rahatlık arayan ruhlar için...
August Strindberg, in self-exile from Sweden where he has been condemned as a blasphemer where educationalists clamour for the suppression of his books and where he is spat upon by parents in the streets,
August Strindberg, kâfirlikle suçlandığı eğitimcilerin kitabını sindirmek için yaygara kopardığı ve sokaklarında ailesinden düşmanlık gördüğü İsveç'ten kendi isteğiyle sürgüne ayrıldı.
The conservative press is to continue its attacks on his work and other than for periods spent at Asgardstrand where he once met with Mrs Heiberg he is to spend most of 14 years travelling endlessly from one country to another,
Muhafazakâr basın, sanatına saldırılarını devam ettirir. Bir zamanlar Bayan Heiberg'le tanıştığı Asgardstrand'da geçirdiği dönemden başka 14 yılın çoğunu bir ülkeden diğerine durmadan seyahat ederek geçirecekti.
Where he comes from is as mysterious as where he's going.
Gittiği yer de, geldiği yer gibi gizemli.
Well... er... Miss Miss Blake, you're gonna save you a lot of trouble by finding this uh, this Ted from out of town and getting him in town and down town and in here to sign this statement as to exactly what he saw and when he saw it. How the hell am I supposed to know where he is?
Bayan Blake, şu şehir dışından gelmiş olan, Ted'i bulup, bu şehre ve bu merkeze getirip, tam olarak ne gördüğünü ve ne zaman gördüğünü anlatan bir ifade verdirirseniz, başınızı büyük derde sokmaktan kurtulursunuz.
It's about time we found out just who he is and where he's from.
Kim olduğunu ve nereden geldiğini öğrenmemizin vakti.
Nobody knows where it comes from, or who he is.
Onun nereden geldi? ini kimse bilmiyor, ya da kim oldu? unu.
Charne is from East Germany Dussiaux, where's he from?
Charne Doğu Almanya'dan. Dussiaux, nereden?
Advices from Lincoln report Jose Chavez Y Chavez moved to California where he changed his name and took work on a fruit ranch.
Söylentilere göre Jose Chavez Y Chavez, California'ya taşınıp,.. ismini değiştirdi. Ve meyve bahçelerinde bir iş buldu.
Well, my problem is that, er, I don't know the author's real name, let alone where he gets all his information from.
Sorunum şu : Tüm bu bilgiye nereden ulaştığı bir tarafa yazarın gerçek adını bile bilmiyorum bunları nereden öğrenmiş, vesaire.
He came into a world where crime is a legitimate business tactic, but he knew right from wrong...
O suçun bir iş taktiği olduğu bir dünyaya geldi, - - Ama doğruyu, yanlışı bildi...
David Kellum, the man sought for the murder of Mayor Franzone, is a mental patient who recently escaped from the hospital where he is being treated.
David Kellum ; Başkan Franzone'nin ölümünden aranan adam,... tedavi görmekte olduğu hastaneden henüz kaçan bir akıl hastası.
If there's one thing I learned from my father before he flipped his wig, it's that a business relationship is like a sacred pact. Equaled only by the closest of personal relationships, where nothing is held back.
Babam keçileri kaçırmadan önce kendisinden öğrendiğim bir şey varsa o da iş ilişkilerinin kutsal anlaşmalar gibi olduğudur, buna eş olan tek şey de hiçbir şeyin sakınılmadığı en yakın kişisel ilişkilerdir.
When his spirit returns at sunset and enters his shriveled body, when he rises slowly from his dusty coffin and creeps out into the darkness, when he glides across the empty desert where nothing is heard but the cry of the jackal... And the shuffle of his bony feet across the sand.
Günbatımında ruhu geri dönüp pörsümüş bedenine girdiğinde... tozlu tabutundan yavaşça kalkıp... karanlığın içinde emekleyerek ilerlerken... bir çakalın ulumasından başka hiçbir sesin duyulmadığı... boş çölde akıp giderken... kumun üzerinde kemikli ayaklarının hışırtısını duyabilirsin.
And if he happens to know where the town's baby Jesus is... we're still missing it from the lawn Nativity scene from last year.
Kasabanın bebek İsa'sının nerde olduğunu biliyorsa... geçen seneki İsa'nın doğuş sahnesinden beri özlüyoruz da.
We have no idea who he is or where he's from.
Kim olduğu veya nerden geldiği konusunda hiç fikrimiz yok.
This man is a doctor where he comes from.
Bu adam geldiği yerde doktor.
Maybe he'll get to the point where he can tell us who he is and where he's come from.
Belki kim olduğunu ve nereden geldiğini söyleyecek hale gelebilir.
- Get your hands off her! - [Scorsese] Obsessed with Lolita, who's now run away from him, he undergoes a mental breakdown. - Where is she?
- Çek ellerini üzerinden!
Later they recovered what is believed to be a Russian fighter pilot from the water,..... where he miraculously survived the extreme Arctic temperatures.
Sonrasında, Rus olduğu düşünülen bir pilot, sudan sağ olarak çıkarılmıştı. Pilotun, o derecede soğuk bir suda nasıl sağ kalabildiği hâlâ bir muamma.
The man you stole these from, where is he?
- Kim? - Bunları çaldığın adam, o nerede?
I don't know where he's from but here he is, going ten under, if he makes it.
Onun nereli olduğunu bilmiyorum... ama işte burada ve eğer başarırsa 10'un altına düşmek üzere.
Where does he get his name from is what I want to know.
Bu ismi nereden aldığını öğrenmek istiyorum.
We don't know how he got aboard, where he came from or what race he is.
Üsse nasıl girdiğini, nereli veya hangi ırktan olduğunu bilmiyoruz.
We don't know how he got aboard, where he's from or what race he is.
Üsse nasıl girdiğini, nereden geldiğini veya hangi ırktan olduğunu bilmiyoruz.
Where is he transferring from?
Bu adam nereden transfer oluyor?
What I'd like to know is where he came from.
Merak ettiğim nereden geldiği.
Somebody must know where he's from, what he did for a living.
Birileri onun nereli olduğunu, ne iş yaptığını biliyor olmalı!
I know exactly where he's from and exactly what he did'cause I pay attention to detail.
Nereli olduğunu ve ne iş yaptığını tam olarak biliyorum, çünkü detayları önemsiyorum.
Where'd this kid come from, and who the hell is he?
Bu çocuk nereden geldi? Ve kimin nesi?
- What is he? Where did he come from, Daddy?
Bilmiyorum bebeğim.
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61