English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why shouldn't you

Why shouldn't you translate Turkish

729 parallel translation
That's why you shouldn't keep asking if the wolf likes the goat.
Bu yüzden lütfen kurda koyunu sevip sevmediğini sorma.
That's why you shouldn't worry.
Bu yüzden aklın bende kalmasın.
That's why you shouldn't... look at that dead girl any longer either.
Bu yüzden sen de ölü insanlarla görüşme.
Why shouldn't you have a hairdresser and a lady's maid?
Belki de sonra sinemaya gidebiliriz diyordum.
Cry, why shouldn't you?
♪ Ağla, neden ağlamayasın ki?
Well, why shouldn't you return to England?
Neden İngiltere'ye dönemeyesiniz?
You love opera, I hate opera, why shouldn't we go?
Sen seviyorsun, ben nefret ediyorum, neden gitmeyelim ki?
Why shouldn't you see her?
Neden görmeyesin ki?
But is there any reason why you shouldn't be perfectly safe here?
Ama burada güvende olmamanızın bir nedeni mi var?
- without any help from you. - Why shouldn't...
- yardımınıza ihtiyacım yok.
Why shouldn't you call for it?
Neden aramayasın?
- Why shouldn't you like him?
Tabii hoşlanacaksın.
- Why shouldn't you?
- Neden olmasın? Aynı gemideydiniz.
If you stick to business, there's no reason why you shouldn't take Buchanan's place.
İşine sadıksan bir gün Buchanan'ın yerini almaman için bir neden göremiyorum.
If you don't understand why you shouldn't have, there's no use my explaining.
O çeki neden bozdurmaman gerektiğini anlamıyorsan açıklamamın yararı yok.
Well, you see, he just happens to need $ 99,000. And, after all, I don't see any reason why he shouldn't get it... if I'm throwing it out the windows.
Kendisinin 99 bin dolara ihtiyacı var ve bunu saçabilecek bir durumdayken ona vermemek için bir neden göremiyorum.
I see no reason why Solveig shouldn't be awaiting you upon your return.
Havaalanından döndüğünde Solveig'in seni bekliyor olmaması için neden yok.
If you can get there quicker, why shouldn't you?
Eğer daha çabuk bir yolu varsa, neden olmasın?
Like you said, if you can get there quicker, why shouldn't you?
Dediğin gibi, daha çabuk yükselebileceksen, neden olmasın?
Well, i suppose there's no reason why i shouldn't tell you what my interest in dimitrios is, but it certainly isn't money.
Dimitrios'la ilgilenmemin sebebini size söylememek için bir neden yok. Kesinlikle para için değil.
I could think of a lot of reasons why i shouldn't have dinner with you.
Sizinle yemeğe çıkmamak için bir sürü sebep gösterebilirim.
I see know reason why I shouldn't tell you.
Sana söylememek için bir sebep görmüyorum.
Why shouldn't you talk shop? It's what interests you most, isn't it?
Senin ilgini en çok çeken şey bu.
If you bought the uniform for Lottie, and I can't imagine who else it would it be for then why shouldn't she wear it?
Lottie için bir üniforma aldıysan ki başka biri için aldığını düşünemiyorum onu neden giymesin?
Why shouldn't you look at it?
Neden bakmıyorsun? Kendi el yapımın.
Can you give me one good reason why you shouldn't call on Mary?
Mary'yi aramamak için tek bir neden söyler misin? Tabii.
No reason why you shouldn't.
Yapmaman için sebep yok.
I shouldn't do that again if I were you, Inspector. Why not?
- Yerinizde olsam bunu bir daha yapmazdım müfettiş.
That's why I shouldn't have fought you.
Seninle dövüşmemeliydim.
Why shouldn't Max want you to play it?
Max niye bu rolü almanı istemiyor?
Why shouldn't I respond to beauty as you did to the flowers?
Çiçeklere gösterdiğiniz sevgiyi ben bu güzelliğe neden göstermeyeyim?
Now, why shouldn't that make you feel safe and secure instead of being scared?
Bunun seni korkutmak yerine güvende hissetmeni sağlaması gerekmez mi?
Why shouldn't you?
Neden sen seçmeyesin?
I don't see any reason why you shouldn't be her understudy.
Yedeği olmaman için bir neden göremiyorum.
Ben, there's no reason why you shouldn't rehearse.
Ben, provaya katılmaman için hiçbir sebep yok.
Why shouldn't I believe you, Doctor?
İnandırmak mı? Size niye inanmayam ki Doktor?
- Why shouldn't you stay here?
- Neden burada kalmıyorsunuz?
I can give you a dozen reasons why I shouldn't go.
Neden gitmemem gerektiği konusunda size bir düzine sebep sayabilirim.
- Well, why shouldn't you?
- Neden öyle söylüyorsun?
So why shouldn't I insult you?
Öyleyse seni neden küçük düşürmeyeyim?
Why shouldn't you borrow from me?
Neden benden borç almayasın ki?
I can think of many reasons why you shouldn't have considered me.
Benimle evlenmemen için bir sürü neden düşünebilirim.
Was there any particular reason why you shouldn't have told him?
Ona söylememenizin özel bir nedeni var mıydı?
I can see no reason why you and your apprentice shouldn't consider yourselves guests of the United States government until we can set you ashore at Saigon, do you?
Sizi Saigon kıyılarına indirene kadar kendinizi Birleşik Devletler hükümetinin misafirleri olarak görmemeniz için hiçbir neden göremiyorum.
There's no reason why you shouldn't do the same.
Sizin de dinlenmemeniz için bir sebep yok.
I have a perfectly good reason why I shouldn't see you.
Görüşmemek için çok iyi bir nedenim var.
Alright, Sabrina, what is that perfectly good reason why you shouldn't see me?
Peki, Sabrina..... benimle görüşmemen için çok iyi nedenin neymiş?
If you give satisfaction, there's no reason why you shouldn't stay.
Memnun edici olursan, gitmek gibi bir endişen olmaz.
- Tex, why did you bring her here? - Any reason, why I shouldn't?
neden yapmamalıyım?
If it's so important, why shouldn't you really tell me?
Madem bu kadar önemli, neden söylemiyorsun?
You shouldn't have been home till one, you know... and yet here you are in plenty of time. Why?
Saat bire kadar eve gelmeyecektiniz ama daha şimdiden buradasınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]