English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / With your record

With your record translate Turkish

246 parallel translation
They'll be pretty rough with you, with your record.
Sicilini düşünürsek, gözünün yaşına bakmazlar.
It's a rotten deal for McLaren to give a man with your record.
Senin gibi sicili olan birine McLaren ayıp etmiş.
With your record, you could get two weeks. I hope so.
Sabıkan yüzünden iki hafta verebilirler.
I'm familiar with your record.
Senin kayıtlarını biliyorum.
With your record, everyone believes you are a Southern agent.
Senin kayıtlarına göre herkes senin Güneyin ajanı olduğuna inanıyor.
You would be. A man with your record.
Böyle geçmişi olan bir adam için.
Lummock, or you'll be in serious trouble with your record.
Lummock, ya da bu sicilinle başın ciddi dertte.
I run the investigation, with your record, I can make anything stick.
Soruşturmayı ben yürütürüm, | siciline de bakılınca her şey mantıklı görünür.
So what chance have you got, with your record, of getting a job against a lad with O and A levels and a decent haircut?
Peki senin o sabıka kaydınla, iyi bir O ve A leveli ve düzgün bir saç tıraşı olan bir delikanlı karşısında ne kadar şansın var?
With your record, I wouldn't disobey another order.
Bu sicille, bir emre daha karşı gelmezdim.
Yes, but with your record, the worst that will happen to us, is that we'll get a slap on the wrist, and then we can get on with our lives.
Evet ama seninki gibi bir sicille bize verecekleri en kötü ceza kulağımızı biraz bükmek olur. Sonra da hayatımıza devam ederiz.
With your record, all we'll get is a severe reprimand, she says.
Benimki gibi bir sicille en çok sert bir uyarı alırmışız. Peki ne oldu?
I'm shocked, with your record defending the poor and oppressed, that you've taken this case.
Şoka uğramış durumdayım. Siz fakir ve mazlum insanları savunurdunuz. Şimdi ise bu davayı aldınız.
Which is difficult to understand, considering someone with your record.
Siciline bakılırsa bunu anlamak çok da güç değil.
With your record, you could land in jail or get expelled. No college.
Bu sabıkayla, ya hapishanede olursun ya da okuldan atılırsın.Kolej yok.
With your record, I wouldn't become his redeemer.
Senin sicilinle, Onun kurtarıcısı olamam.
Want to see God with your record? No way!
Bu sabıka kaydıyla Tanrı'nın karşısına mı çıkacaksın?
There are stranger things than playing a record with your finger.
Parmakla plak çalmaktan daha tuhaf şeyler de var.
" Mr. President of the republic permit me to tell you that your record without blame so far is threatened with a most shameful blot :
" Sayın Cumhurbaşkanı müsaadenizle söylemeliyim ki kayıtlarınızdaki açıklanmamış suçlar utanç verici bir lekeye tehdit oluşturuyor :
Do your files show anyone with a prison record living in La Morte Rouge?
Dosyalarınızda La Morte Rouge'da yaşayan hapis kaydı olan herhangi birisi var mı?
You'll give him your co-operation... and your obedience, and I expect this precinct to maintain its high record with the department under your new lieutenant.
Anlayacağınız üzere bir üstü yok. Onunla işbirliği yapıp... emirlerine uyacaksınız. Umarım bu karakol... yüksek başarı oranını yeni teğmeninizin yönetimi altında da sürdürür.
If you don't, you'll spend your days with a brand on you : Traitor and coward. It's in your record.
Eğer vazgeçersen, bundan sonraki günlerini... vatan haini ve ödlek damgasıyla geçireceksin.
With your war record, you're a national monument.
Savaşta yaptıklarınızla ulusal bir abidesiniz.
Of my record in dealings with your predecessors, the Gestapo.
Selefiniz Gestapo'yla başımdan geçenler yüzünden.
Can we trust a creature of the streets, with a police record as long as your arm?
Sayfalarca sabıka kaydı olan bir sokak kızına güvenebilir miyiz?
With your track record?
Bu performans ile mi?
With 14 you got your first police record.
14 yaşında ilk suçunuz işlediniz.
And you understand that this is a record of your conversation with Marshal Belle?
Bunun Şerif Belle'le yaptığınız konuşmanın kaydı olduğunu anladınız mı?
I won't let you shoot your mouth off, blemishing my record with innuendo.
İddialarınla ağzını açıp, ünümü zedelemeni istemem.
I could understand if you didn't have what it takes, but your record shows you have an above average IQ, and what concerns me is your inability to get along with the others.
Bunun nasıl olduğunu anlayamıyorum. Sicilinde ortalamanın üzerinde bir IQ'ya sahip olduğun yazıyor. Beni endişelendiren senin yetersizlikte ısrarcı olman.
with regards to your son's schooling, we have no record of any.
CANNOT HEAR, CANNOT PLAY? ? WITH THE NIGHTSONG?
The problem with killing him though, is that it goes on your record.
Onu öldürmenin sonucunda bu sabıka olur.
We're all familiar with your nautical record.
Hepimizde iyi biliyoruz senin denizcilik hikayelerini.
Forgive me if I don't jump up and down with glee, your record is not exactly a hundred percent.
Pür neşe bir biçimle hoplayıp zıplamazsam bağışla beni, bu konuda sicilin pek temiz değil de.
History has no record of your battle with the Romulans.
Tarihte Romulanlarla yaptığınız çatışmanın bir kaydı yok.
Your profile reads : "An obsessed cop with a record of stepping over the line."
Sicilinde şöyle yazıyor : "Sporcu gibi, rekor kırma, saplantısı olan bir polis."
In response to your request, this message will include a record of my activities during a normal day, with emphasis on my perceptions of friendship.
Bu sebeple, isteğinize karşılık olarak bu yazışma normal bir günde yaptığım etkinliklerin tamamının arkadaşlık algıma özel bir vurgu yapılmış bir kaydını içerecek.
An officer with your fine record!
Senin gibi iyi kayıtları olan bir subay!
Record it with your high and worthy deeds.
Yüce ve değerli başarılarınızın arasına bunu da katın.
Before you, uh, get on with your career in the service industry... let's set the record straight.
Sen servis endüstrisindeki kariyerini devam etmeden önce... gerçekleri ortaya çıkaralım.
With your unblemished record and all.
Ve senin hatasız sicilinden de.
For the record, it is the conclusion of this panel that your actions aboard the Alabama were consistent with the best traditions of the navy and in the interests of the United States.
Kayda geçsin, heyetin kararlarından biri Alabama'daki hareketlerinizin tutarsız,... ve Donanma geleneklerine, ve ABD çıkarlarına aykırı olduğu yönünde.
I like to know as much as I can about the people I work with... and your record is exemplary.
Birlikte çalıştığım insanlar hakkında mümkün olduğunca çok şey öğrenmek isterim.
Mr. Chow, but with your past record... it's hard for our bank to lend you a lump sum.
Bay Chow, özgeçmişiniz göz önüne alındığında bankamızın böyle yüksek meblağlı bir kredi vermesi zor.
No offense, Lizzie, but your record with men is really not all that great.
Yanlış anlama, Lizzie, senin erkeklerle olan geçmişin pek de iç açıcı değil.
I mean, with your given track record, why would you wanna be here when the killer strikes again?
Özgeçmişine baktım da katil tekrar saldırdığında neden burada olmak istiyorsun ki?
It says here, on your medical record, that you were clubbed with a stick of firewood.
bakılırsa, başınıza bir sopa ile vurulmuş.
"You know, just like a few years ago it was trendy to wear a..." "... a long grey coat with a Led Zeppelin record under your arm. "
Bilirsiniz, birkaç yıl önce uzun gri pardesü giymek ve...
Most people with your academic record can't walk upright.
Bir çok insan senin akademik kayıtlarınla asla doğrulamaz durumda olur.
Frasier, I know you mean well and I love you and respect you, but with your track record in relationships, you're about the last person who should be giving advice.
Frasier, iyi niyetinden eminim. Seni sever ve sayarım. Ama ilişki sicilini göz önüne alırsak, bu konuda bana öğüt verecek son kişi sensin.
It says in your bio that you're a doctor, but our producer checked with the medical boards and we find no record of you.
Biografinizde doktorum demişsiniz ama yapımcımız tıp kayıtlarında adınıza rastlamamış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]