English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Without a warrant

Without a warrant translate Turkish

333 parallel translation
- Not without a warrant.
- Arama emri olmadan olmaz.
You'll not take the lass to Fort Loudoun without a warrant.
Jehoshaphat yaşarken onu götüremezsiniz.
No cop can come in here without a warrant.
Buraya hiçbir polis izinsiz giremez.
You have no right to arrest anybody without a warrant.
İzniniz olmadan kimseyi tutuklayamazsınız.
You can't hold me without a warrant.
Kanıtınız olmadan beni tutamazsınız.
I won't let you search without a warrant.
Buna müsaade etmeyeceğim.
Without a warrant, you're not taking anybody.
Mahkeme emri olmadan hiç kimseyi alamazsın.
Flashing your badge to get past a guard is one thing, but this is searching without a warrant.
Bir muhafızı geçmek için rozeti göstermek bir şeydir, ama bu izinsiz arama yapmaktır.
You can't come in my shithouse without a warrant.
Arama emriniz olmadan batakhaneme giremezsiniz.
You can't do this without a warrant.
Senin buna yetkin var mı?
The police cannot search his garbage can without a warrant. They did that.
Polis, çöp tenekesini arayamazdı.
As long as Mr. Andujar's garbage was there by itself in that scoop... as long as that garbage hadn't been mixed with other garbage in the body of the truck... the police could not search without a warrant.
Bay Andujar'ın çöpleri, kepçede olduğu sürece, o çöpler, kamyondaki diğer çöplerle karışmadığı sürece, polis, arama izni olmadan arayamazdı.
You're not gonna take this gun without a warrant.
Yetki belgesi getirmeden o silahı alamazsın.
You can't come in here without a warrant or something.
Buraya mahkeme emri olmadan giremezsiniz.
You can't arrest me without a warrant.
Tutuklama emri olmadan beni tutuklayamazsınız.
You can't give me a TSE without a warrant!
İzin belgen olmadan şüpheli kontrolü yapamazsın.
It cannot be done without a warrant!
Tutuklama emri olmadan bir şey yapamayız.
Please, Inspector... will you not come without a warrant?
Lütfen, müfettiş... Gelmeden imzalayamaz mısınız?
- Sir we do not search without a warrant or a probable cause.
- Efendim izin çıkartmadan arayamayız. Yada bir neden olmadan.
Mr. Green, we can do nothing without a warrant.
Bay Green, arama emri olmadan hiç birşey yapamayız!
You can't search without a warrant.
Arama emri olmadan arayamazsınız.
He says we can't search without a warrant.
Arama emri olmadan arayamayacağımızı söylüyor.
Not without a warrant.
Özel izin olmadan olmaz.
We can't go in without a warrant.
Emir olmadan içeri giremeyiz.
NOT WITHOUT A WARRANT.
Hayır, arama izinleri olmadan yapamazlar.
- Without a warrant, you don't have to talk.
- Eğer mahkeme celbi yoksa konuşmak zorunda değilsin.
I can't touch you without a warrant but it won't be hard to get one.
Mahkeme emri olmadan sana dokunamam ama çıkartmak zor olmayacak.
- Without a warrant?
- Mahkeme emri olmadan mı?
I'll send someone with the local authorities... if they'll let us on the property without a warrant.
Mahalli yetkililerle birlikte birini gönderip baktırırım... arama kararı olmaksızın içeri girmeme izin verirlerse.
Yeah, you searched his room without a warrant, shoving a gun in his face.
- Evet, arama emrin olmadan suratına silah tutup odasını araştırmışsın.
Searching her premises without a warrant didn't go over too well with the brass.
Üzgünüm Anita. Evini izinsiz araman göz ardı edilemezdi.
Even if she did, this would be invasion of privacy and violation of fourth amendment and illegal search without a warrant.
Tuttuysa bile, bu özel hayata saldırı ve dördüncü düzeltmenin ihlal edilmesidir. ve yetki olmadan illegal aramadır.
Well... we can't just take the tool without a warrant.
- Yok. Mahkeme emri olmadan aleti alamayız.
We can't check Kraft's property out without a warrant. But...
Mahkeme emri olmadan Kraft'ın evini arayamayız ama...
He can't even make an arrest without first obtaining a local warrant.
Hatta yakalama emrini açıklamadan tutuklama bile yapamıyorlar.
HE CAN'T COME IN WITHOUT A SEARCH WARRANT.
- Arama emri olmadan içeriye giremez.
NOT WITHOUT A SEARCH WARRANT.
- Arama emri olmadan olmaz.
YOU CAN'T COME IN WITHOUT A SEARCH WARRANT.
- Arama emri olmadan giremezsiniz.
You'll have the right to enter any house, day or night, without a search warrant hold suspects without trial.
Gece gündüz, arama emri olmaksızın her eve girme, şüphelileri mahkeme olmadan... tutuklama yetkisine sahip olacaksınız.
We can't without a search warrant.
- Polis arama izni olmadan giremez.
Look, you know I can't go in there without probable cause or a warrant.
Bak, oraya geçerli bir sebep ya da izin olmadan giremeyeceğimizi biliyorsun.
We can't go in without a search warrant.
Arama izni olmadan giremeyiz.
Not without a search warrant and certainly not by you.
Arama emri olmadan ve kesinlikle sizin tarafınızdan bir arama olmaz.
Without me or a search warrant you won't set foot on Gebhardt's property.
Ben veya arama iznin olmadan Gebhardt'ın arazisine adım atamazsın.
You guys are, without doubt, the sorriest excuse for a warrant squad I ever worked with.
SizIer, hiç ku kusuz, çaIıştığım en berbat Elit Şerifler ekibisiniz.
She cann't live without Scott. I'd have signed a death warrant.
O Scott olmadan yaşayamazdı Ölüm fermanını imzalamış olurdum.
You can't search a civilian house without a civilian search warrant.
Sivil arama iznin olmadan üs dışındaki bir evi arayamazsın.
Well, without a search warrant you'd find a heavy-duty lawyer.
Arama emriniz olmadan girerseniz sağlam bir avukat bulmanız gerekeceği kesin.
With or without a warrant?
Mahkeme emri alalım mı, almayalım mı?
You searched the premises without a warrant.
Arama belgen olmadan mı evi aradın?
Very considerate of you to bring this golf bag in without insisting on a warrant.
El koyma emri olmadan golf çantanızı vermeniz çok kibar bir davranış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]