English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're talking about

You're talking about translate Turkish

12,218 parallel translation
I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum. Abim falan yok ki.
I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I told you, I don't know what you're talking about.
Söyledim sana. Neden bahsettiğini bilmiyorum.
See, you're talking about explaining the situation.
Sen durumu açıklamaktan bahsediyorsun.
I don't know what you're talking about.
- Neden bahsediyorsun?
My cousin's still laid out on the floor and you're talking about condolences.
Kuzenimin cenazesi hala sıcak, gelmiş başsağlığı diliyorsun.
You're talking about a community of people, not pests.
İnsan camiasından bahsediyorsun, zararlı böceklerden değil.
You're talking about Luke Cage?
Luke Cage'den mi bahsediyorsun?
I'm talking about that I think you're confused, Perry.
Allak bullak bir halde olduğunu anlatıyorum, Perry.
I don't know what you're talking about.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- I don't know what you're talking about.
- Neyden bahsettiğini bilmiyorum.
You're talking about... eh?
( Altyazı eksik )
You don't know what you're talking about.
Bu konuştuklarınla ilgili hiçbir şey bildiğin yok.
Yeah, I have no idea who you're talking about.
Ee, kimin hakkında konuştuğuna dair hiçbir fikrim yok.
You know what we're talking about!
Neyden bahsettiğimizi biliyorsun!
I don't even know who you're talking about.
Kimden bahsettiğini bile anlamadım.
Now I know what you're talking about.
Şimdi dediğini anladım.
You're always talking about the truth.
Her zaman gerçekten bahsediyorsun.
You're talking about destroying cities.
- Şehirleri yok etmekten bahsediyoruz.
- You're talking about risk and reward.
Risk ve ödülden bahsediyorsun.
You're talking about me in the past tense.
Benim hakkımda geçmiş olarak konuşuyorsun.
If you're talking about the law, then..... yes.
Yasalara göre bakarsanız katilim.
You're not going to break the capitalist system talking about separate lavatories for women.
Kadınlar için ayrı tuvaletler olsun demekle kapitalist düzen yıkılmaz.
You're talking about a place that's built like a fortress.
Kale gibi bir yerden bahsediyorsun.
- I don't know - what you're talking about.
- Ne anlatıyorsun bilmiyorum.
You're talking about me, right?
Benden bahsediyorsun, değil mi?
You don't know what you're talking about.
Ne dediğinin farkında değilsin.
I don't know what it is that you're talking about.
Ne hakkında konuştuğunuzu bilmiyorum.
I can assure you I have no idea what you're talking about.
Seni temin ederim ne düşündüğün hakkında hiçbir fikrim yok.
I have no idea what you're talking about.
- Neden söz ettiğini bilmiyorum.
- what you're talking about. - Do whatever you want.
- Ne istiyorsan yap.
I don't know what you're talking about, negative energy.
Negatif enerji nereden çıktı?
I don't know what you're talking about.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Corky, I have no idea what you're talking about.
- Corky neden bahsettiğini hiç bilmiyorum.
- I don't know what you're talking about.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I don't know what you're talking about. IS it you?
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I don't know what you're talking about, baby.
Neden bahsettiğini bilmiyorum bebeğim.
I don't know what you're talking about, rat.
Neden bahsettiğini bilmiyorum, sıçan.
I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
You're not talking about Darren, are you?
- Derren'dan bahsetmiyorsun değil mi?
I think you know exactly what we're talking about.
Bence ne hakkında konuştuğumuzu kesinlikle biliyorsun.
I mean, you're talking about like a bunch of dead body parts and their corpses, like, smashing together.
Yani diyorsun ki ; ölü uzuvlar, insan cesetleri bir şekilde bir araya getiriliyor.
Got any idea what you're talking about with all that?
Ne söylediğin hakkında bir fikrin var mı?
Not quite the range or the punch of the AR-50 but you're talking about a.5 MOA at well past a thousand meters.
AR-50'nin menzili ya da gücüne yetişemese de hâlâ elinde 1000 metrenin çok üzerinde 0.5 açı dakikası var.
All right, you know, Right, yeah. the amount of energy we're using talking about whether or not we should recap, we may as well just recap, so fine, fine.
Özet yapıp yapmayacağımızı konuşmamıza harcadığımız enerjiyle özet de yapabilirdik.
Now you're talking about a war meant to be won.
Artık bu savaşı kazanmaktan bahsediyorsun.
Look, bitch, I don't know what you're talking about.
Bak sürtük neden bahsettiğini bilmiyorum.
Can we all just call a spade a spade and say you're talking about Will and I?
Lafı dönüp dolaştırmanın alemi yok, Will ve benden mi bahsediyorsun?
I don't love talking about my own stuff either, but whatever your deal is, you're a survivor.
Kendim dışındaki şeyleri konuşmayı pek sevmiyorum..... fakat senin olayın ne olursa olsun hayatta kalmışsın.
We have nothing here at the moment, I mean if you're talking about the mail room.
Posta odasından bahsediyorsan, şu an elimizde boş iş yok.
Sounds like you're talking about a car.
Arabadan bahsediyor gibisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]