English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А ты откуда знаешь

А ты откуда знаешь translate English

484 parallel translation
- А ты откуда знаешь?
- Dinah, what do you know?
font color - "# e1e1e1" - А ты откуда знаешь? !
- How do you know?
- А ты откуда знаешь? А я и не знал.
How'd you know?
А ты откуда знаешь?
How can you tell?
А ты откуда знаешь эту девушку?
How did you come to know this girl?
В нем нет твоей вины. А ты откуда знаешь?
It's not your fault.
А ты откуда знаешь?
How do you know?
- А ты откуда знаешь?
How do you know?
Нет, нет. А ты откуда знаешь?
Wait, how did you know?
- Тяжелый, а ты откуда знаешь? - Тут много буровщиков.
They made me go mad...
- А ты откуда знаешь, что неудачен? - Подумай...
How do you know?
- А ты откуда знаешь?
- How would you know that?
- А ты откуда знаешь?
- No, she isn't. - How do you know? - I know.
Шнайдер? А ты откуда знаешь?
- How do you know?
– Они едут в аэропорт. – А ты откуда знаешь?
To the airport!
Бывают же наивные люди. А ты откуда знаешь Серену?
It's incredible how naive some guys are.
- А откуда ты знаешь?
How did you know?
А откуда ты знаешь, где я живу?
How do you know where I live?
- А откуда тогда ты знаешь о сумке?
No. - How'd you know we had bundles?
А откуда ты знаешь?
How do you know that?
- А откуда ты его знаешь?
How do you know him? He was after me, Bill.
А откуда ты знаешь все то, чего не знает она?
Well, how do you know all these things she doesn't?
А откуда ты знаешь, что она там есть?
How did you know it was there?
- А откуда ты про это знаешь?
- How do you know about that?
Ты написала поручительство, а откуда ты знаешь, чем он занимался в плену? - Он рассказывал.
You wrote that you vouched for him, but how do you know what he was doing in prison?
А ты, черт возьми, откуда знаешь?
How the hell did you know?
- А ты откуда знаешь?
- How did you find out?
- А откуда ты знаешь?
How'd you know?
- А ты это откуда знаешь?
She fell for it and said it was definitely me.
А ты откуда знаешь?
How'd you know that?
– А ты откуда это знаешь?
- How do you know all this?
- А откуда ты знаешь, что есть?
- How do you know he goes to work?
А откуда ты это знаешь?
How do you know?
А ты откуда знаешь?
Wishful thinking.
- А ты откуда знаешь?
You know where this?
- А откуда ты знаешь?
How do you know that?
- А ты откуда знаешь?
How do you know all this?
- А откуда ты знаешь?
- Do you know what the funeral agent is doing now?
- А откуда ты знаешь?
Where do you know that from?
А ты-то откуда знаешь?
- How do you know?
- А откуда ты знаешь, что это моя девчонка?
- How could you know that she is my girl?
А ты-то её откуда знаешь?
How come you know her?
А ты откуда это знаешь?
How did you know about it?
А откуда ты знаешь мой язык?
How do you know my language?
Ладно, а откуда ты его знаешь?
Okay, what's the story between you and him?
А откуда ты знаешь?
H - h-how do you know?
Так, а откуда ты знаешь об этом?
Well, how do you know about it?
- А откуда ты знаешь, что я хочу сказать?
- How do you know what it is? - I don't...
А откуда ты знаешь о них?
How do you know about them?
А откуда ты знаешь что он настоящий?
How do you know it's authentic?
- А это ты откуда знаешь?
- And what about where you've drawn?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]