English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А ты думаешь

А ты думаешь translate English

3,878 parallel translation
А ты думаешь, почему?
Man, why you think?
Мы в таком трудном положении, а ты думаешь о веселье.
We are in such a situation and you are thinking about reunion
Мы заняты тончайшей и опаснейшей операцией, а ты думаешь об отмщении! Цель одна.
We're engaged in a delicate, volatile operation and you're pursuing a vendetta.
А ты думаешь, что нельзя?
And you don't think he can?
А ты думаешь, как иначе эти молодые дурищи могут смириться со своей жалкой никчемной жизнью?
How do you think these dumb young clucks are able to face each day of their miserable fucking lives?
А ты думаешь, что была его единственной ученицей?
Well, did you think you were his only student?
А ты думаешь, если бы так и оставалось этот диалог звучал бы по-другому?
Hmm, do you think this conversation would be going any differently if you still were?
А я, ты думаешь, что делаю для своей дочки?
What do you think I'm doing for my daughter?
— Арамис, а ты что думаешь?
Aramis, what do you think?
А может я не такой нормальный как ты думаешь.
Maybe I'm not as normal as you think.
А ты как думаешь?
What do you think?
Ты до сих пор думаешь, что Эзра это "А"?
You still think that Ezra is "A"?
А ты что думаешь?
What do you think?
- А ты как думаешь?
- What do you think?
- А ты сам как думаешь?
Where do you think?
А ты как думаешь?
What do you fucking reckon?
Я не знаю, а ты что думаешь?
I don't know. What do you think?
— Ладно, а-то ты не думаешь о свадьбе?
Come on, you're not freaked out about the wedding'!
Ты думаешь ты крутой, а?
You think you're tough, huh?
А как ты думаешь сам "почему"?
You think there's a "why"?
- А ты как думаешь?
Oh, what do you think?
Мы должны... - Ты вообще не появлялась все эти годы, а теперь думаешь, что знаешь как будет лучше для моей дочери?
You don't drop in after years and decide what's best for my daughter!
А как ты думаешь, что я могла сказать?
What do you think I said?
А как ты думаешь?
How do you think she left it, right?
А как ты думаешь?
What do you believe?
Думаешь, ты лучше меня, а?
You think you better than me? Hmm?
А может, я не совсем такая, как ты думаешь.
Maybe I'm not the girl you think I am.
И ты думаешь, что мы нашли тело Халстона а Джо каким-то образом исчез?
And you think Halston's body is what we found in the ashes and Joe disappeared somehow?
- А ты как думаешь?
- Why do you think?
А как ты думаешь, кто меня научил?
Who do you think told me about it?
Ты думаешь, что помогаешь ему, а на самом деле делаешь только хуже.
You think you're helping your uncle, but you're hurting him.
- А ты как думаешь, мам?
- Why do you think, Mom?
Как ты думаешь, чем они нам отплатят, а?
What do you think they're gonna do back to us, huh?
А что думаешь ты, если я возьму и дам тебе доллар Детектив?
Yeah, I'll tell you what, I'll give you a dollar for yours, Detective.
Ну, а на данный момент, разве ты не думаешь, что твоим кухонным работникам нужен чистый сортир?
Well, in the meantime, don't you think your kitchen workers should have a sanitary place to go?
А откуда, ты думаешь, пришла первая партия?
Where do you think the first batch came from?
А ты не думаешь, что вновь влезаешь в долги?
Don't think you're dipping your bucket into that well again.
- А ты что думаешь?
What do you think?
А ты как думаешь, о чем я?
What do you think I'm talking about?
Джейн, а ты что думаешь?
What do you think, Jane?
А что ты об этом думаешь?
What do you think?
А что ты об этом думаешь?
What do you think about it?
А как еще ты думаешь, кто-то может высидеть на таком мероприятии?
How else do you expect somebody to sit through something like that?
Знаете, иногда слышишь что-нибудь, а потом забываешь, что ты это слышал и думаешь, что сам это придумал...
Sometimes you hear something, forget you heard it but you think you came up with...
А почему ты думаешь, что она не кусалась?
What makes you think she didn't bite?
А ты не думаешь, что то, что ты спала с ним почти десять лет могло быть к этому хоть немного причастно?
And you don't think that you sleeping with him for a decade maybe had a little something to do with that?
А ты не думаешь, что связываться с кровавым письмом - плохая идея?
But don't you think messing with Blood writings is a bad idea?
А ты как думаешь?
The Pope shit in the woods?
А ты как думаешь?
How do you think?
А ты что об этом думаешь?
What are you thinking about?
А где ты думаешь располагался проект Аннекс?
Where do you think the Annex Project originated?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]