English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А ты говоришь

А ты говоришь translate English

1,286 parallel translation
А ты говоришь так, будто впервые ее увидел.
You said it as if it was your first time to see it.
А когда ты говоришь, губы у тебя шевелятся, прям как пизда.
When you talk, your mouth looks like a cunt moving.
Наконец-то у нас есть нечто, достойное прослушки... а ты говоришь о том, чтобы от нее отказаться?
We finally got something worth listening to and you're talking about giving up the wire?
- А ты говоришь по-датски.
- You speak Danish.
А ты говоришь, как сепаратист.
And you're sounding like a separatist.
А ты говоришь искренне?
Do you mean it?
А ты говоришь :
What you say,
А ты говоришь, что у меня нет будущего ни с одним из них?
Are you telling me I don't have a future with any of them?
А ты говоришь - солидарность.
And you say "solidarity".
Ты так говоришь, потому что Януш женился на машине, а не на тебе.
You say because he married the car, not you.
- Сделаю, такое бывает раз в жизни. - Хорошо. Ты говоришь, что быстро подздороваешься, а потом сразу побежишь в номер, где уже буду ждать я?
You're saying that you would say a quick hello and then you'd rush up to the honeymoon suite to see me?
Почему ты всегда говоришь Винчи, а не да Винчи?
I wanted to ask you why Vinci and never da Vinci?
Кажется, что всё время говоришь только ты, а я - слушаю.
It seems you're always the one talking and I'm listening.
Да, но ты медленно говоришь, а я хочу всё побыстрее закончить.
Yes, but you speak a little slowly, and I really want to get this thing moving along.
Помню, стоим мы с тобой на весах, а ты смотришь вниз и говоришь,'" Боже мой, похоже, я прибавила 75 кило! '"
I remember we were both standing on the scales and you were looking down a lot saying, "Oh, my God, I think I've put on 12 stone!"
Ты говоришь : правительства Мексики, США и Канады, а я говорю - нет, нас финансируют налогоплательщики
You say 3 governments : Mexico, the USA and Canada, and then I say no, we get our funding from the people who pay taxes to the governments of Mexico, the USA and Canada.
А? О чём ты говоришь?
I don't know what's going on here.
Ты предал меня, а теперь говоришь о дружбе?
You betrayed me and now you want to talk about being friends?
- Я говорю с тобой, Саймон а ты говори со мной, и скажи мне как мне верить в тебя, если ты не доверяешь мне и не говоришь правду?
- I am talking to you, Simon but you need to talk to me and tell me how can I believe in you if you don't trust me enough to tell the truth?
А ты по сотовому говоришь?
Are you on a cell phone?
Тогда почему ты всё время говоришь о маме, о ее реакции, а тебя как будто ничего не трогает?
Why do you always talk about mum, her reactions, as if nothing can hurt you?
- А до утра поездов нет! - Что ты говоришь!
There is no train till morning!
А сейчас ты говоришь, что её с тобой нет.
And now you are saying that she is not with you.
А теперь говоришь, что ты просто ошибся?
And you come after 9 months and say that I committed a mistake.
Ты говоришь, а он впитывает то, что происходит вокруг.
You talk, I mean, he sucks up whatever is going on in the room.
"Почему ты ничего не говоришь?" А я отвечала : "Да!"
"Aren't you going to say anything?" And I said, "Yes."
То есть, ты говоришь, что за самоубийство попадешь в ад, а за убийство — в рай?
So you're telling me, you go to hell for suicide, but heaven for murder?
А ты не много говоришь Лили
Not much of a talker, are you, Lily?
Я полагал, ты говоришь о взаимном фонде.. а не о каком-то диске, где ты напеваешь своей руке.
Now, I assumed that you were talking about the mutual fund... and not a compact disc of you singing to your hand.
Ты говоришь одно, а твое сердце говорит другое.
You say one thing, but your heart says another.
Да, ты говоришь мне это несколько дней, а я все еще единственный человек здесь, которому не надо вывешивать свои простыни за окно.
Yeah, you've been saying that for days and I'm still the only person in here that doesn't have to hang his sheets out the window in the morning.
Ты говоришь мне, что без него мне будет лучше, а как только я отворачиваюсь...
You tell me to cut my losses, and as soon as I turn my back...
А каких ещё исследованиях ты говоришь?
What kind of studies you talking about?
А ты говоришь, что это не личное.
And you saythis ain't personal.
- Я спросил у тебя что произошло Пока я был в Майами, А ты мне ничего не говоришь... -...
- I asked you what happened when I was in Miami, and you're not talking...
Время работать, да? Так ты говоришь. Давайте работать, а не дурью маяться.
Time for work, wasn't it?
А ты в магазине зашибаешь в три раза больше денег, чем говоришь нам.
And you earn about three times more than you're telling us.
А что ты им говоришь ну по поводу чем занимаешься.
- Well what exactly do you tell them? You know? About where you've been, what you've been doing.
не по моей вине ", а позже ты жалостливо говоришь, "Донна, я бегал за твоим котом."
"through no fault of my own," which I later found out meant, "Donna, I ran over your cat."
Ты говоришь, "я пошёл выслеживать кого-то", а сам уже с тонной кокса.
You say, "I'm off to tail someone" and here you are with a ton of coke.
когда говоришь с Англичанином... а сам ты еще откуда-то, то они делятся с тобой.
when you're talking to an English person... and you're from elsewhere, they share with you.
А, ты о Шегги говоришь, да?
Oh, Shaggy the miracle dog?
А чего ты говоришь, что это велик с 18 скоростями, если передач 9?
Why do you say it's an 18-speed when it only has nine gears?
Ты говоришь "ладно" и приглашаешь другую, а не упрашиваешь меня.
You say, "Okay," and ask somebody else. You don't keep asking me.
Кит, ты с кем сейчас говоришь, а?
Keith, who the fuck are you talking to, man?
А ты хорошо говоришь.
You speak very well.
- А почему ты говоришь "у нее"?
why say "she"?
А я должен быть уверен, что ты говоришь правду.
And I have to know that everything you say is the truth.
Сначала, ты говоришь, что она француженка. Потом, разведенная христианка, а на закуску - парень. Откуда это в тебе?
First she's French then a Christian divorcee and now it's a guy?
Проблема в том, что ты все это говоришь не мне в глаза, а за моей спиной.
But the problem with you is that you don't think it's fucked up - to talk shit about me when I'm not there.
- А, ты говоришь по-французски?
- And, you speak in French?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]