English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Будете кофе

Будете кофе translate Turkish

33 parallel translation
- Мадам, вы будете кофе? - Нет, спасибо.
- Hayır, teşekkürler.
Будете кофе?
- Kahve alır mısınız?
- Будете кофе?
- Kahve ister misin?
Будете кофе?
Kahve içer misin?
- Будете кофе?
- Kahve ister misiniz?
Вы будете кофе или что-нибудь другое?
Kahve falan alır mısınız?
С чем будете кофе?
Kahveni nasıl alırsın?
- Так что, будете кофе или нет?
- Yani, kahve ister misin, istemez misin?
Вы... Вы будете кофе? Нет, спасибо.
Kahve ikram edebilirim isterseniz.
Будете кофе?
Kahve ister misiniz?
Будете кофе?
Kahve içer misiniz?
- Будете чашечку кофе?
- Kahve ister miydin?
- Вы, парни, пойдете по следу или будете сидеть пить кофе в доме, там, где я знаю, моего мальчика нет?
- Çocuklar, ipucu mı izleyeceksiniz yoksa oğlumun kesinlikle olmadığı bir evde oturup kahve mi içeceksiniz?
Человек вернулся из отпуска, решил предложить товарищам немного кофе, но будете ли вы пить кофе?
Tatilden döndüm ve iş arkadaşlarıma kahve teklif ediyorum. Peki içiyorlar mı?
Не будете так любезны показать мне, где кухня. Я приготовлю отличный кофе.
Biraz nazik olur mutfağı gösterirseniz size güzel bir kahve yaparım ve her şeyi anlatırım.
- Что будете? Кофе?
- Bir şey alır mısın?
Будете кофе?
Kahve isteyen var mı?
Я надеялась, вы будете свободны для чашечки кофе на голопалубе.
Sanal güvertede bir fincan kahve içmeme eşlik edebileceğini umut ediyordum.
- Будете что-нибудь пить? - Нет, спасибо, хотя кофе
- Bir şey içer misiniz?
- Будете кофе? - Да, спасибо
- Kahve isteyen var mı?
Кофе будете?
Kahve ister misin?
Я не знаю, может с кофе, это... может, вы просто говорите мне о том что собираетесь приходить на терапию исключительно на... своих условиях, а все, что вам не нравится, вы будете сразу же выплевывать.
Bilmiyorum, belkide kahve bahanesiyle... bana söylemek istediğin, sadece kendi belirlediğin şartlar altında terapiye geleceğin... ve eğer hoşuna gitmeyen bir şey olursa anında... yaygarayı basacağındır.
Так и будете сидеть здесь всю ночь и пить кофе?
Yani bütün gece boyunca burada oturup kahve içeceksin.
Кофе будете?
Kahve ister misiniz?
Если вы будете этим пренебрегать, то у нас не будет кофе.
eğer bunu ihmal etmeye devam ederseniz, kahvemiz olamayacak.
нет, вы будете приносить мне кофе и записывать меня на маникюр и расчёсывать меня после бассейна
Bana kahve getirip, manikür zamanlarımı ayarlayıp havuzdan çıktığımda saçımı tarayacaksın.
А теперь вы так и будете тут стоять и лечить меня, или сделаете мне кофе?
Şimdi orada durup terapi mi yapacaksınız yoksa bana kahve getirmek ister misiniz?
Я вернусь в учительскую, выпью чашку кофе, которую пропустил, чтобы прийти сюда пораньше, и когда я вернусь через пять минут, вы будете готовы репетировать... мои песни.
Öğretmenler odasına gideceğim, ve kahve alacağım. Buraya erkenden geldiğimi es geçeceğim. 5 dakika sonra buraya geldiğimde,'benim'şarkılarımı prova etmeye hazır olacaksınız.
Вы, наконец, закажете какую-нибудь еду или так и будете весь день сидеть и пить кофе?
Hey, birşey sipariş edecek misin yada bütün gün orada oturup kahve mi içeceksin?
Если вы обе не будете жить в этом доме, то мы отдалимся друг от друга и сможем встречаться только по субботам за чашкой кофе.
Eğer ikiniz bu apartmanda oturmazsanız ayrı kalırız ve birbirimizi sadece cumartesi günleri kahve içerken görürüz.
Вы будете добавлять его как пчелиное маточное молочко, в чай или кофе.
Arı sütüyle yaptığın gibi bunu da çay ya da kahveye ilave et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]