English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Были и другие

Были и другие translate English

476 parallel translation
Там были и другие.
There have been others.
Были и другие, и большинство из них по сей день со мной.
There were others, and most of them are still with me.
Но были и другие люди, видевшие, что времена критические и хотевшие принять участие.
Mostly, lt was mere hysteria. But there were men with better motives, men who saw the times were critical and wanted a man's part.
Вы считаете, что были и другие?
You think that there were others?
Но были и другие люди, ужасные, вульгарные, которые не доверяли мне... так, как я доверяла им...
Then there were those other people, those terrible, vulgar people... who didn't trust me as I trusted them.
Конечно, были и другие, но эти четверо кто еще остался в живых
Of course, there are others, but those four are the ones who would stay.
Там были и другие слова, но я их забыла.
I've forgotten the other words.
Но были и другие.
But there were others killed
Были и другие планеты.
There were other planets.
- Были и другие?
- There were others?
Были и другие?
- There were others? - Yes!
Да, но когда ты был там Там же были и другие ребята?
Yeah, but when you're up there there are some other guys? Guys you did combat with?
У меня были и другие достижения.
I did some stuff.
Думаешь, были и другие?
Think other men were involved?
- Нет. Были и другие.
- So he was directing the autopsy.
Были и другие люди.
Then there were some other guys.
Не хочу принижать роль эмоционального настроя в вашем выздоровлении но кажется были и другие факторы.
You know, I don't want to totally discount the emotional element in your recovery but I think there were other factors at play here.
ќднако были и другие факторы, которые вли € ли на развитие ситуации.
But there were other factors at work.
Ќо были и другие вопросы, также нуждавшиес € в решении. ѕрежде всего, они касались быстро сокращающейс € доли крупных национальных банков на американском рынке.
First of all, the market share of the big national banks was shrinking fast.
Потом были и другие.
It came out first.
- А что если были и другие интрижки?
- Lf there are other affairs?
Также у нее были и другие расстройства.
She has other disorders.
- В городе были и другие нападения "дикой собаки".
- There were other attacks..... by a "wild dog" around town.
Ради Ласло или были еще и другие в промежутке? Да разве ты расскажешь?
Was it Laszlo, or were there others in between or aren't you the kind that tells?
Наверное, были и другие мужчины за это время?
There must have been quite a few men in between.
Я уверена, что Вы были хорошим и чистым как другие дети.
I am sure you were as good and pure as other children.
Сеньор комиссар, однако этот воздушный корабль был таким огромным, что там должны были быть и другие люди.
But, signor commissario, the ship of the air, she was so big, so vast. Surely there must have been other men inside, too.
Были в Париже и другие показы там были мы с Гарри
There was another showing in Paris that Harry and I attended.
" Дней через 11 вы будете проезжать мимо Уральских гор где недавно были замечены активные действия Белой гвардии которой помогают заграничные и другие криминальные элементы.
So you'll be in good hands. They're idiots. Attention, Comrades.
Мистер Хенгист, во время убийства в кафе были и другие люди.
Mr. Hengist, there were other people in the café at the time of the murder.
В субботу вечером ты был здесь один ипи были еще и другие?
Was there anyone else with you on Saturday?
Хотя были у него и другие интересы.
Of course, he did have other interests.
Как и многие другие организмы... как-то сумевшие выжить там наверху, вы были обследованы и изучены.
Along with many other organisms... that somehow managed to stay alive up above, you have been studied, observed
Они, в прошлом дамы при дворе императора, были вынуждены продавать цветы и другие услуги рыбакам около полей сражений.
These former ladies-in-waiting of the Imperial Court were reduced to selling flowers and other favors to the fishermen near the scene of the battle.
Например, известно, что здесь были труды астронома Аристарха Самосского, который утверждал, что Земля – одна из планет, которая, как другие планеты, вращается вокруг солнца. И что звезды невообразимо далеко.
For example, we know that there once existed here a book by the astronomer Aristarchus of Samos who apparently argued that the Earth was one of the planets that, like the other planets, it orbits the sun and that the stars are enormously far away.
Другие династии были бы счастливы избавиться от него... хоть и никогда бы в этом не признались.
The other great houses will be glad to get rid of him even though they would never admit it.
Эти люди были моими родителями, но могли бы быть и другие.
These people were my parents, but it could have been others.
М-р Оми и другие исполнители были арестованы...? Да, это правда.
Mr. Omi and the other executives have been arrested by the coup...?
И узнать, где были он и другие арабы в критическое время?
And see where he and the other Arabs were at the crucial time?
Были еще другие. Эти люди приходили в комнату и уходили, потом опять возвращались.
There were others... men who came into the room and left and came back.
Но он хочет, чтобы и другие были готовы.
But he wants the others prepared as well.
Другие источники сообщают, что были проблемы в диспетчерской до аварии, и что это могло сыграть свою роль.
Other reports say there was trouble in the tower before the crash and that that may have contributed to it.
у него были длинные волосы, и безумные идеи, и он не всегда делал то, что другие считали верным.
He had long hair and some wild ideas... and he didn't always do what other people thought was right.
Тогда были другие времена, и я был совсем другим.
They were different times, and I was a different person.
Были и ДРУГИЕ слухи.
There were other rumors too.
Иначе были бы и другие инциденты.
There would have been incidents.
Короче, он придумал "Е равно Эм Цэ квадрат", и наверное были другие физики.
So anyway, he did, he came up with "E = mc2," and there must've been some physicist at the time, going,
Скажи мне, она была единственной или были еще и другие?
Tell me, was she the only one, or were there others?
" Из него же были совершены и другие убийства.
The gun is believed to be registered to an undercover police officer.
И всё же Вы и другие женщины были достаточно сердиты, если предъявили иск?
And yet you and the other women were angry enough to sue?
И у вас были другие интересы?
There's still a little room for him, isn't there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]