English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Возвращается

Возвращается translate English

3,638 parallel translation
Положила трубку. - Это возвращается в миску.
Going back in the bowl.
Достигая конечной пустоты и абсолютного спокойствия, я понимаю, что все развивается и возвращается к истоку.
Attain ultimate emptiness and absolute tranquility, I observe all things as they develop and return to their origin.
Это ведь хорошо, что она возвращается в Хемлок Гроув?
It's good that she'll be back in Hemlock Grove, right?
Он же сегодня возвращается, да?
Starts back again today, doesn't he?
Я бы также хотел снова поприветствовать в отделении констебля Морза... который возвращается к нам, проведя четыре месяца за пересчётом скрепок, как меня уверяет СМЭ, полностью восстановившись.
I would also like to welcome back to the station DC Morse... who, after four months counting paperclips at County, returns to us - the FME assures me - much restored.
Салли идет домой, Кэтрин продолжает гулять ночью вдали от дома, предположительно в Леруике, потому что на следующее утро, в воскресенье, она выходит из автобуса в Леруике и снова натыкается на Магнуса, затем возвращается в его дом за пирогом.
Sally goes home, Catherine goes on to spend the night away from home, presumably in Lerwick, because the next morning, Sunday, she gets off the Lerwick bus and she bumps into Magnus again, then goes back to his house for cake.
Чудовище возвращается!
The monster is coming back!
Да. Неделями пропадает где то а возвращается отвратительным грязным.
He disappears for weeks, comes back filthy dirty.
Сегодня Дениз возвращается на работу после трех недель отпуска, И я решил как то развеселить её.
Well, it's Denise's first day back, after three weeks, so I thought I'd do something to cheer her up.
- Пусть он возвращается.
- Well, get him in here.
С момента, когда она возвращается с работы, я всё время у неё в комнате.
As soon as she gets home, I'm at her place.
Когда идёт на работу, когда возвращается, где бывает.
When she goes to work, comes home, where she's been...
Эшер возвращается ко времени, когда мы все прибываем, и убивает всех нас.
Escher goes back to the time we all arrived and kills us all.
А теперь ты заявляешь, что она возвращается в Панаму? ..
And now you're telling me... hold on, I'm talking.
Эса возвращается завтра. В восемь утра.
Esa will be here tomorrow at 8 : 00 AM.
Его ждут, а он не возвращается.
Expected back, doesn't return.
- и возвращается, спокойно расхаживая, будто...
- and then goes all the way back, and strolls in as cool as a...
И когда она возвращается?
When is she coming back?
Когда комета Галлея возвращается, солнечный свет разогревает лед на ее поверхности, вновь выпуская пыль и газ на волю.
When Halley's Comet returns to our skies, sunlight will warm up the ice on its surface once again setting loose the dust and gases trapped within.
Доктор Эккард, знаете, я думаю, это и правда здорово, что Шон возвращается домой.
Hey, Dr. Ackard. You know, I think it's really great that Sean's coming back.
В пятницу возвращается Реми.
Rémy s coming Friday.
Сейчас как раз народ возвращается с работы.
People have just stopped working.
Он возвращается в колледж.
He's back east in school.
Это, скорее всего, просто Гомер, который возвращается поздно от Мо.
It's probably just Homer coming home late from Moe's.
Выглядит так, как будто вирус возвращается и хочет отомстить.
This looks like the virus is coming back - with a vengeance.
Твое тело возвращается к тому состоянию, которое было до Гадриила.
Your body is regressing to the state it was in before Gadreel.
Эй, когда твой папа возвращается?
Hey, when's your dad coming back?
И каждое полнолуние он возвращается и ему хуже.
And every full moon, he comes back a little bit worse.
Энди возвращается домой после обеда.
Andi's coming home this afternoon.
Теперь возвращается твоя убитая любовница.
Now your murdered lover is back.
Я думал, он возвращается в четверг.
I thought he was back on Thursday.
Когда возвращается Николас?
Morning. When does Nicholas get back?
Мой муж возвращается из больницы в пятницу.
My husband gets home from the hospital on Friday.
Когда мистер Харпер возвращается домой?
When does Mr Harper come home?
Я ненавижу смотреть, как Дорин возвращается домой уставшая.
I hate seeing Doreen coming home so worn out.
Когда она возвращается с работы, ей не терпится рассказать, какое сложное дело она выиграла.
When she comes home from work she's always anxious to bring up the subject how she won a big case.
Он возвращается с Филадельфии.
He's headed back from Philly now.
Она возвращается.
Here she comes.
Она возвращается домой из путешествия с классом.
She gets home from her school trip tonight.
Все изменилось после того, как я сказала, что Люси возвращается домой.
Everything changed as soon as I mentioned Lucy was coming home.
Он возвращается раньше с конференции.
He's returning early from the conference.
- Уже возвращается.
- On her way back now.
- Когда возвращается президент?
- When is the president back?
Собака возвращается к своей блевотине.
A dog returns to its vomit.
Налог возвращается, конечно же.
Tax deductible, of course.
Мой парень возвращается в город.
My boyfriend is getting back in town.
Я имею ввиду, Пол возвращается после смерти?
I mean, dead Paul coming back from the dead?
Убийца обычно навещает своих жертв после смерти, появляется на похоронах, возвращается к месту преступления.
It's common for a killer to revisit their victims after death, attend funerals, return to crime scenes.
Я видела, как он возвращается домой один, иногда в два часа ночи.
I've seen him come home at one, two in the morning sometimes.
Она видит Сигела, понимает, что ее прикрытие раскрыто, стреляет в него, когда он возвращается к машине.
She sees Siegel, realizes her cover's blown, shoots him on the way back to his car.
Твоя мама возвращается 27-го.
Um, your mom's back on the 27th,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]