English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Возвращайся в машину

Возвращайся в машину translate English

42 parallel translation
Возвращайся в машину.
Get back in the car.
Возвращайся в машину!
Hey, get back in the car!
Перепиши это и возвращайся в машину.
All right, make a copy and get back to the car.
Возвращайся в машину, Триш!
Get back in the car, Trish!
Возвращайся в машину.
Go back to the car.
Трой, возвращайся в машину.
Troy, get back in the car.
Давай, возвращайся в машину!
Come on, get back in the car!
Возвращайся в машину.
Get back in.
Возвращайся в машину.
Just go back to the car.
Возвращайся в машину моей мамы и уезжай отсюда так быстро, насколько сможешь.
Get back in my mom's car and drive out of here as fast as you can.
Ну, давай, блин, возвращайся в машину, а?
Now, come on, man, get back in the car, eh?
Возвращайся в машину.
Get in the car.
- Бекки возвращайся в машину
- Becky, get back in the car.
Бекки, возвращайся в машину
Becky, get back in the car.
Возвращайся в машину.
Get back in your car!
Эльза, послушай меня, возвращайся в машину сейчас же.
Elsa, listen to me, go back to the car right now.
- Возвращайся в машину.
Get back in the car.
Как проверишь периметр, возвращайся в машину.
Go back to the S.U.V. after you check the perimeter.
Ты, Соверш... возвращайся в машину скорой.
You, Totes... back to the ambulance.
Возвращайся в машину.
- Get back in the car.
Возвращайся в машину, Дот.
Back in the car, Dot.
Возвращайся в машину, и я принесу тебе что-нибудь, что ты любишь.
Go back to the car and I'll bring you something you'll like.
Просто возвращайся в машину. Сейчас же.
I want to see you in the back of the cruiser.
Возвращайся в машину.
Stop it. Get back in the car.
Возвращайся в машину.
Get back in the truck!
А сейчас возвращайся в машину.
Hey, get back in the car right now.
Возвращайся в машину!
Get back in the car, right now!
Сили, возвращайся в машину.
Seeley, get back in the car.
Хокинс, возвращайся в мою машину.
Hawkins. Back of my car.
Но не возвращайся в ебаную машину, хорошо?
Not getting back in the fucking car, all right?
Иди в машину и возвращайся домой.
Get in your car. Go home.
У тебя, очевидно, произошла вспышка материнского инстинкта, Так, что я собираюсь просить тебя держаться подальше от ребенка, Возвращайся в свою машину и езжай домой.
You're clearly having some maternal instinct eruption, so I'm gonna have to ask you to step away from the kid, get back in your car and drive home.
Иди повеселись, только не садись ни к кому в машину и возвращайся вовремя к праздничному ужину твоего деда, хорошо?
Go and have fun. And be back in time For your grandfather's birthday dinner, okay?
Возвращайся в машину сейчас же.
- Go back to the car right now.
Потом возвращайся и садись в машину.
Then come back here and get in the car.
тебя нет уже 23 часа это целая туча минуток послушай, Френки, чем дольше ты будешь вдали от этого места тем тяжелее будет решится вернуться сюда, так что просто садись в машину и возвращайся домой я не хочу чтобы ты ехала одна когда стемнеет
A minute? You been gone 23 hours. That's a whole lot of minutes.
Сейчас же садись в машину и возвращайся в Альбукерке.
You gotta get in your car right now and get back to Albuquerque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]