Возвращаемся translate English
1,903 parallel translation
Возвращаемся в Парсонс.
Let's head back to Parsons. Let's go, go, go.
Все возвращаемся в мастерскую.
Let's go back to the workroom, everybody.
Возвращаемся на секретную базу!
Back to our secret base!
Возвращаемся на прошлую сцену!
Cue status quo!
И возвращаемся к убийству.
And we're back to murder.
И мы возвращаемся к действию на мосту у какого-то водоёма.
And we rejoin the action on a bridge near some water.
Ну что, мы наконец-то возвращаемся домой?
Then... Are we just going to wrap things up like this?
Нет, лучше сразу в НТС. Скажи, что мы возвращаемся.
No, call NIS, tell them that we're going back.
Я... и моя мама, мы впервые возвращаемся сюда после отъезда.
For me... and my mom, this is our first back to Korea since we left.
Мы возвращаемся в Багдад.
We're going back into Baghdad.
Возвращаемся на базу!
Be advised we are at ready status.
Реквизиторы! Пакуйте снаряжение, возвращаемся!
Staff members and equipment team to pack up and leave now!
Возвращаемся на пост.
Team Leader Song, we're returning to the team.
Мы возвращаемся в Нью-Йорк.
Guess what. We are moving back to New York.
Гибсон, возвращаемся в замок.
Sure, those on It hit the power, Jules has to catch the ball.
Пойдемте, дети! - Мы возвращаемся. - Данциг?
Come on, Kids, we're going back.
Мы... Мы завтра возвращаемся в Берлин.
Tomorrow we're heading back to berlin.
И мы возвращаемся, это MMA Live, с вами Джон Эник, и рядом со мной миллиардер и промоутер, Джей-Джей Райли, также здесь команда Тапаут, Панк и Скрейп в студии.
And we return here on MMA Live, Jon Anik, alongside the billionaire Fighting promoter, J.J. Riley, the Tapout crew is here, Punk and Skrape are in the building.
Надо сваливать с улиц. Возвращаемся на хату.
We need to get off the streets.
И после этого заявления возвращаемся на Землю.
And on that bombshell, back to the sticks.
Возвращаемся к подозреваемым, которые имели отношение к делу Таффет.
I keep coming back to an inside job. I haven't ruled that out.
Так мы возвращаемся домой.
So we're going back to New York.
О! И затем мы, делая круг Возвращаемся к тебе, Рейчел
And then we come around full circle right back to you, Rachel.
Так, народ, возвращаемся к работе.
All right, everybody, back to work.
Мы возвращаемся в шоу "Я потерял Люси".
We now return to I Lost Lucy.
Мы возвращаемся в "Гуще, чем вода",
We return to "Thicker Than Waters,"
Мы возвращаемся в лабораторию.
We're going back to the lab.
Так я сказала что мы возвращаемся к тебе. играть в что-то типа "Call Of Duty" и праздновать.
So I say we go back to your place, pop in some "Call Of Duty" and celebrate.
Возвращаемся?
We back?
Возвращаемся.
We're back.
Мы возвращаемся на работу.
We're going back to work.
Джон. " Мы возвращаемся в дом.
John. " We're going to head back to the house.
Мы возвращаемся.
We got to get back.
Возвращаемся в лагерь.
Back to the compound!
Возвращаемся!
Move back! Move back!
Возвращаемся в гостиницу.
Back to the inn.
Поэтому сегодня мы возвращаемся сюда в Палестрину с нашими детьми... для того чтобы петь, любить и помнить.
So today we're back with our boys To sing, to love, to remember...
Возвращаемся домой.
Let's get home.
Возвращаемся в Управление Морской Полиции.
Back at NCIS?
Возвращаемся!
Let's go back.
Потом мы возвращаемся сюда и составляем идеальный план кражи козы.
Then, we come back here and formulate the perfect goat-stealing plan.
Возвращаемся в комментаторскую, у нас новость из Бангэлоу где Иэн Хатчинсон возглавил гонку...
Back here at the Grandstand, we have got a situation at the Bungalow where Ian Hutchinson retains the lead of the race.
Мы собираем вместе, чтобы прошвырнуться по магазинчикам... или снова закручиваем любовные интрижки... или возвращаемся к работе.
We pull ourselves together and go on shopping sprees... Or reignite a love affair... Or go back to work.
Хорошо. Только 24 часа, одна надгробная речь, и мы возвращаемся домой.
Fine. 24 hours, one graveside rant, and then we come home.
- Мы возвращаемся с поисковой группой.
We'll come back with a recovery team.
Привет, Марта. Пьем шампанское, возвращаемся в номер, она в отключке, а меня берут с поличным...
50 Spike drinks, back to my hotel room, 50 she's comatosed, in I pop.
Сэр, беспилотник на борту. Похоже, ни на что не реагирует, так что мы возвращаемся.
It doesn't seem to be doing anything, so I guess we're gonna head back.
Мы возвращаемся. Но, кажется, у нас тут небольшая проблема.
We're on our way back, but it seems that we've got a little problem here.
Мы возвращаемся обратно в Г.Д.
We're, uh, heading back to G.D.
Просто хотел дать тебе знать, что мы возвращаемся на оружейный склад вечером.
Just wanted to let you know we're going back to the armory tonight.
Джинкси, возвращаемся в Денвер.
Jinksy, let's go back to Denver.
возвращаемся к работе 43
возвращаемся домой 23
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возвращаться 24
возврат 32
возвращайтесь 207
возвращайся домой 257
возвращение домой 20
возвращаюсь 51
возвращаемся домой 23
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возвращаться 24
возврат 32
возвращайтесь 207
возвращайся домой 257
возвращение домой 20
возвращаюсь 51
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращайся поскорее 32
возвращайся ко мне 33
возвращайся в ад 16
возвращается 61
возвращайся назад 35
возвращайтесь домой 72
возвращаются 27
возвращайся к нам 37
возвращение блудного сына 27
возвращайся поскорее 32
возвращайся ко мне 33
возвращайся в ад 16
возвращается 61
возвращайся назад 35
возвращайтесь домой 72
возвращаются 27
возвращайся к нам 37