English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Возьми выходной

Возьми выходной translate English

65 parallel translation
- Возьми выходной.
- Take a day off. Half a day.
Достань бутылку белого вина из холодильника и поставь в лед. Охлади два бокала и возьми выходной на ночь.
Get out the white wine and an ice bucket... chill two glasses and take the night off.
Возьми выходной, посиди дома.
Take a day off. Stay at home.
Возьми выходной.
Take the day off.
Возьми выходной и приходи в понедельник.
Take the rest of the day off. Come back Monday with clean clothes.
Возьми выходной от своей двойной жизни.
So why don't you take a night off from your double life.
Возьми выходной.
Take the rest of the afternoon off.
- Тогда возьми выходной.
Then why don't you take the day off?
— Возьми выходной, Мики.
- Take a night off, Mickey.
— Да. Позвони, возьми выходной.
Call in, take a vacation day.
Вебер, возьми выходной на остаток дня.
Webber would you please take the rest of the afternoon off.
Возьми выходной, пойди на прогулку...
Get your day off, exit a little walk...
Вообще, возьми выходной.
In fact, take the day off.
Возьми выходной, хорошо?
Take the day off, all right?
Возьми выходной.
Take the day.
Возьми выходной, и начнем тренироваться для следующего года.
Take a day off, and we'll start training for next year.
Так возьми выходной.
Take the day off.
Ты... Возьми выходной.
You... you can have the evening off.
Я говорю, возьми выходной.
I'm just saying, pick a weekend.
Возьми выходной, отдохни.
You should take the day, get some rest.
Ну, возьми выходной.
Well, then, take the night off.
Просто возьми выходной.
Just take the night off.
Сократи рабочее время, знаешь, возьми выходной.
Cut back on your hours. You know, take some time off.
- Возьми выходной и иди домой.
- You should go home and take a day off.
Возьми выходной, побудь со своей семьей.
Take the day, boy. Be with your family.
Конечно. Возьми выходной и полечись.
Yeah, no, you should take the day off and feel better, okay?
Ладно, Бритта, мы все сейчас хуже всех, возьми выходной.
Okay, Britta, we're all the worst right now, take a day off.
Да, возьми выходной.
Yes, take the day off.
Да, возьми выходной.
Yes, take the rest of the day off.
Возьми выходной, потому что я не выдержу смотреть на тебя еще дольше.
But by all means, take the day off because I cannot stomach looking at you any longer.
Возьми выходной.
Just take the day off.
Возьми выходной.
You take the day off.
Возьми выходной, ладно?
Will you please take the day off?
Возьми выходной, пойми, сможешь ли ты узнать, где находится его мама.
Take the day, see if you can find out where the boy's mother is.
Возьми выходной Но я пришла, я готова работать
- Take the day off. - But I'm here. I'm ready to work.
Вайнона, возьми выходной.
- Wynonna, take a day off. - Ooh.
- Пошли всё и возьми выходной со мной
- Sack it off and have the day off with me.
Теперь ты возьми выходной
Come on - have the day off.
Возьми выходной!
Come on.
Раз, два... " Хаус, возьми трубку. Я знаю, что у тебя выходной. [" Морфий " ]
House, pick up.I know it's your day off.
Так что возьми сегодня выходной.
So tonight is takeoff time.
Возьми выходной.
Take a day off, Chuck.
Возьми завтра выходной.
Take tomorrow off.
- Возьми выходной.
- Take the day off.
Возьми выходной.
I think I'm going to... Take a day off.
Возьми после обеда себе выходной.
Take the afternoon off.
Алисия, возьми после обеда выходной.
Alicia, take the afternoon off.
Возьми сегодня выходной, хорошо?
Take the rest of the day off, okay?
- Я только... - А лучше, возьми-ка себе выходной.
- Better yet, take the rest of the day off.
А теперь давай, вали отсюда и возьми завтра выходной.
Now go on, get out of here and take tomorrow off.
Держи. Возьми еще один выходной.
Here, take another day off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]