Возьми меня translate English
1,816 parallel translation
Возьми меня за руку.
Take my hand.
Возьми меня за руку.
Take my arm.
- Возьми меня с собой!
- I'm coming with you.
Возьми меня с собой.
Take me with you.
Возьми меня за руку.
Just hold my hand.
Возьми меня с собой, Мандира.
Take me with you, Mandira.
Пожалуйста, возьми меня с собой.
Please take me with you.
Нет, нет. Пожалуйста, возьми меня с собой.
No, no please take me with you
Возьми меня.
Take me with you, yeah?
Возьми меня на ручки.
Hold me in your arms. Come.
Возьми меня с собой, Эрлинг.
Take me with, Erling.
Возьми меня, Артуро!
- Pick me, Arturo!
Даже та бразильянка из охраны сигналила тебе "Возьми меня."
I mean, even that Brazilian security chick, she threw you a "Do me" vibe.
Возьми меня к Беатриче, демон!
Take me to Beatrice, demon!
# Возьми меня
♪ Take me away
Возьми меня на вечеринку в честь помолвки.
Take me to that engagement party tonight.
А сейчас, если тебя не затруднит, расстегни мне молнию зубами и возьми меня на столе.
Now if it wouldn't be too much trouble, would you mind pulling down my zipper with your teeth and taking me on the table?
Возьми меня за руку.
Try touching me.
Возьми меня за руку, Покажи мне путь,
Take my hand Show me the way
Пожалуйста, возьми меня с собой в Париж.
Please let me go with you to Paris.
Подойди и возьми меня!
( Jeff ) Come on. Come and get me!
Я твоя возьми меня.
I'm yours..... for the taking.
Возьми меня с собой!
Take me with you!
Возьми меня с собой!
Take me with you.
Возьми меня с собой.
Take me with you. No.
Возьми меня за руку, Доктор.
Hold my hand, Doctor.
Пожалуйста, Челси, возьми меня обратно и сделай другим человеком.
Please, Chelsea, take me back and turn me into someone else.
возьми меня!
Take me!
Возьми меня!
Take me!
Хорошо? Возьми меня.
All right?
Возьми меня, возьми меня, возьми меня!
Yeah! Take me, take me, take me!
Только возьми меня в больницу.
Just take me to the hospital.
Возьми меня за руку... и мы сможем быть вместе.
Just take my hand... and we can be together.
Возьми меня за руку, и если будет больно, я хочу, чтобы ты сжала руку как можно сильнее, хорошо?
Just grab my hand, and when it hurts, I want you to squeeze as hard as possible, okay?
Ему до меня нет никакого дела, черт возьми.
He doesn't give a damn about me.
Либо застрели меня, либо возьми с собой.
- Brian, don't do it.
Возьми... возьми и меня с собой.
Just... Just take me with you.
Возьми их, высади меня где-нибудь, где хочешь.
Take it and dump me anywhere on the side of the road.
Но, когда, черт возьми, ты сделаешь что-нибудь для меня?
But when the fuck did you ever do anything for me?
"Возьми это от меня"
"Have that on me."
Я ответил : "Возьми одну для меня и остальных".
I said, "Get one in for me an'all."
У меня из-за тебя чуть сердце наружу не выскочило, черт возьми!
You just made my heart leap into my mouth, god damn it!
У меня новости. Возьми трубку.
Something happened and...
С тех пор как от меня ушла жена, родители говорили мне, что я стал слишком осторожен в отношениях, но черт возьми!
My parents always say that since my wife left, I've been too cautious about relationships, but damn it!
Нет забудь. У меня Йога! Возьми просто Фалафель.
it's just that, I haven't told any of my friends that tom got married...
У меня есть деньги, возьми, очень тебя прошу, помоги, уменя никого больше нет...
I got money, here, Sylvester, please, help me, I don't have anything else...
Знаешь, черт возьми, если ты достаточно повзрослел, чтобы поверить в меня, самое меньшее, что я могу сделать - ответить тем же.
I mean, hell, if you're grown-up enough to find faith in me... the least I can do is return the favor.
Убери от меня руки, черт возьми!
Get the hell off of me!
Черт возьми, вытащи меня отсюда! Замолчи!
Damn it, get me out of here!
Черт возьми, во что ты меня втянул?
What the hell have you gotten me into?
С чего это, черт возьми, ты злишься на меня?
How the hell are you mad at me?
возьми меня с собой 261
возьми меня за руку 190
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
возьми меня за руку 190
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118