English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Возьмитесь за руки

Возьмитесь за руки translate English

78 parallel translation
"Возьмитесь за руки я объявляю вас мужем и женой".
"And by joining hands I now pronounce that they are man and wife."
Возьмитесь за руки, пожалуйста.
Join hands, please.
Возьмитесь за руки, по кругу налево.
Join hands, circle left.
Возьмитесь за руки и преклоните колена.
Join your hands and kneel down.
Возьмитесь за руки!
Everybody hold hands!
Возьмитесь за руки.
Hold hands.
Возьмитесь за руки.
Keep together, everyone.
Возьмитесь за руки.
Join hands.
Возьмитесь за руки!
I want you to hold hands.
Возьмитесь за руки.
Hold hands, everyone.
- Будьте любезны, возьмитесь за руки.
Please, hold each other's hands.
Возьмитесь за руки.
Please, hold each other's hands.
Возьмитесь за руки и встречайте!
Put your hands together and welcome him.
Если вы не знаете законных или моральных причин для запрета этого брака... и хотите дать свои клятвы и принять обязательства... повернитесь друг к другу и возьмитесь за руки.
If you know of nothing legal or moral to forbid your union in marriage... and you wish to take its vows and assume its obligations... please face each other and join your hands.
Возьмитесь за руки и давайте.
All right, put those hands together. Come on, come on.
Теперь возьмитесь за руки.
Now everyone join hands.
Пожалуйста, возьмитесь за руки.
Join hands, please.
Повернитесь лицом друг к другу, возьмитесь за руки и повторяйте за мной : - Я, Карл,... - Я, Карл,...
Face each other and join hands please, and say after me :
А теперь, закройте глаза, возьмитесь за руки.
Now, come on, eyes closed hands together.
Возьмитесь за руки.
Please, make a circle with your hands.
Все возьмитесь за руки.
Everybody join hands.
Теперь возьмитесь за руки.
Now join hands.
Никого нельзя заставлять видеться с Санта Клаусом леди и джентльмены, возьмитесь за руки и держитесь ровными колоннами
No one is required to see Santa. Ladies and gentlemen, you do not have to hold hands...
- Теперь, возьмитесь за руки.
- Now, hold hands.
Возьмитесь за руки
Hold hands!
Все, закройте глаза и возьмитесь за руки.
Everyone, close your eyes and hold hands.
Давайте, возьмитесь за руки и помиритесь.
Come, take hands and there's an end.
Теперь возьмитесь за руки.
Now hold hands.
Теперь возьмитесь за руки...
Now, hold your hands...
Возьмитесь за руки.
Take each other's hands.
Поместите партнёра посередине.. Возьмитесь за руки и действуйте!
Okay, now for this one you want to put your partner in the middle, grab hands and use your saw.
Теперь, все возьмитесь за руки, потому что мы помолимся, прежде чем поедим.
Now, everyone hold hands because we are gonna say grace before we eat.
А теперь найдите свою пару и возьмитесь за руки.
Now find your partners and take their hands.
Возьмитесь за руки.
( Booth ) Hold hands.
Ладно, возьмитесь за руки. Боже, это моя любимая часть Дня Благодарения, потому что я должна сказать, за что я благодарна.
Okay, grab a hand. god, this is my favorite part of thanksgiving'cause i get to say what i'm thankful for.
Все возьмитесь за руки и повернитесь ко мне.
Everybody hold hands and face me.
Так как это ваше намерение вступить в брак, возьмитесь за руки и повторяйте за мной,
Since it is your intention to enter into marriage, join hands and repeat after me,
Пожалуйста, возьмитесь за руки.
Please join hands.
Встаньте в круг у костра и возьмитесь за руки.
Form a circle around the fire and hold hands.
Возьмитесь за руки и ищите себе новых жён и невесток.
Go home to your mother and keep looking for a bride.
Все, все возьмитесь за руки.
- Everyone, everyone hold hands. - Okay.
Окей, все возьмитесь за руки, сделайте цепь.
All right, everyone link arms, make a chain.
Когда будете готовы, возьмитесь за руки.
When you're ready, join hands.
Расходитесь по домам, возьмитесь за руки и помолитесь за спасение души бедного Фредди Дентона.
Now, you go home, clasp hands and pray for Freddy Denton's poor soul.
Пожалуйста, возьмитесь за руки и встаньте друг к другу лицом.
Join hands and face each other, please.
- Теперь возьмитесь за руки.
Please... join hands.
Ребята, возьмитесь за руки.
Everyone, join hands, please.
Теперь все возьмитесь за руки.
Everyone, hold hands.
Ну же, за руки возьмитесь.
Go on, hold hands.
Возьмитесь все за руки.
Everyone, please join hands.
- Возьмитесь все за руки.
- Hold hands with me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]