Возьмешь меня с собой translate English
90 parallel translation
- Возьмешь меня с собой?
Won't you take me with you? Why, of course I will!
Возьмешь меня с собой?
Take me with you.
- Мама, возьмешь меня с собой?
- Mama, are you bringing me?
- Возьмешь меня с собой? - Да.
- Can I come too?
Папа, если тебя посадят возьмешь меня с собой?
When you go to jail, will you take me with you?
Если ты возьмешь меня с собой, никакой опасности нет.
If you carry me with you, you'll be safe
И я уже восемь лет жду, что возьмешь меня с собой!
For 8 years I've been waiting for you to take me along.
- Возьмешь меня с собой?
- Take me with you?
Если ты возьмешь меня с собой. - Нет.
Not as long as you let me come.
Завтра возьмешь меня с собой в город.
You're taking me with you into town tomorrow.
Когда сбежишь, возьмешь меня с собой.
When you escape, you'll take me along.
Ты возьмешь меня с собой.
You're bringing me.
Обещай, что возьмешь меня с собой и разделишь со мной все трофеи.
Promise to take me with you and share in the spoils of your adventures.
- Не возьмешь меня с собой? - Нет.
- Can't I come with?
Если я достану тебе лодку, ты возьмешь меня с собой.
If I get the boat for you, you have to take me with you.
Возьмешь меня с собой?
Can you take me?
Аббас, ты возьмешь меня с собой в школу?
Abbas will you take me to school with you?
Нет, ты возьмешь меня с собой, потому что, технически, он мой пациент что означает, что я несу за него ответственность как кто-нибудь другой.
No, You Brought Them To Me, So Technically, They're My Patients, Which Means Legally, I'm As Obligated To Them
Ты не возьмешь меня с собой?
You're not taking me with you?
Красавица. Возьмешь меня с собой как-нибудь?
You gonna take me out on her sometime?
Не скажу, если ты возьмешь меня с собой.
Not If You Take Me With You.
Я надеялась, что ты возьмешь меня с собой.
I was rather hoping you'd take me with you.
Может, ты возьмешь меня с собой?
What do you say you take me with you?
Папа, ты обещал, что возьмешь меня с собой.
Papa, we're still going, aren't we?
Ты думаешь что воздействуешь на меня с помощью того что возьмешь меня с собой?
You think you manipulated me into coming with you, don't you?
К тому, что помогу тебе найти Сервантеса, только если ты возьмешь меня с собой.
I'm saying I can't help you find Cervantes unless you take me with you.
Возьмешь меня с собой?
Will you take me with you?
Мы пойдем в твой спортзал, ты возьмешь меня с собой и позволишь устроить тебе тренировку, и если тебе понравится...
We go down to your gym, right, bring me in there, you let me give you a session, if you like it...
Ты возьмёшь меня с собой?
Will you take me with you?
Ты ведь возьмёшь меня с собой?
You'll take me with you, won't you?
Может, возьмешь меня с собой?
Will you take me with you?
- Возьмёшь меня с собой?
- Will you take me with you?
Tь? возьмёшь меня с собой?
You're going to take me with you, aren't you?
Ты сохранишь деньги и возьмёшь меня с собой.
You keep your money, and you take me with you.
Ты возьмёшь меня с собой?
- Will you take me?
Я жду, когда ты возьмёшь меня с собой в Рим.
I wonder when you'll take me to Rome.
Ты возьмешь меня завтра с собой.
You'll take me with you tomorrow.
Папа, когда ты возьмёшь меня в море с собой?
Daddy, when will you take me out to sea with you.
Может быть, возьмёшь меня с собой?
Got a little place for me?
Кого ты возьмешь с собой на лекцию? Меня или Свистуна?
For the lecture, you wanna take Whistler or do you want me?
Если ты возьмёшь меня с собой.
I think I could get used to it. That is, uh, if you still want me along.
- Возьмёшь меня с собой? - Возьму, Ханутка.
- Will you take me along?
Послушай, я не отпущу тебя ни за что на свете, если ты не возьмёшь меня с собой.
You know there is no way on earth... ... that you are going to leave here without taking me with you.
Ты меня возьмешь с собой?
Will you take me with you?
- Возьмёшь меня с собой?
Can you hook me up?
что возьмешь с собой только меня и пару телохранителей?
are you sure about this? Just me and a few SPs?
пойти в туристический поход.. если возьмешь меня ну, слишком позно. я... я беру с собой кое-кого другого о, правда?
Go backpacking... if you'll have me. Well, it's too late. i'm... I'm taking someone else.
Возьмёшь меня с собой?
Would you take me with you?
- Ты возьмёшь меня с собой?
Would you take me with you?
Если ты возьмешь этот кусочек меня, будешь носить с собой...
If you take this piece of me, carry it with you...
Если ты не возьмёшь меня с собой, я напишу об этом статью.
If you don't bring me along, I'll write about the whole incident, and publish it.
с собой 158
с собой нет 19
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
с собой нет 19
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151