English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот круто

Вот круто translate English

290 parallel translation
" Вернулся мой любимый - вот круто я попала.
" My boyfriend's back and there's gonna be trouble.
Тру-ля-ля, вот круто я попала ". Попробуете произнести?
Hey, nah, hey, nah, my boyfriend's back. " Can we try that one?
И для тебя тоже, Нобу Вот круто!
- Would you like some, Nobu? - Really? Thanks.
Вот круто.
That was so cool.
Вот это круто!
That was awesome!
Вот это круто!
That's a hot one.
Вот шанс заработать ещё двадцать миллионов! Смотрите-ка... Вот это круто!
Yesterday I was drunk and didn't know what I was doing.
Вот, блин, круто!
Jees! That's pretty amazing.
530 млн. лет назад, здесь, на глубине 122 метров, находилось илистое морское дно. Над ним возвышался вот этот массивный и крутой утёс. Эти светлоокрашенные породы принадлежат ему.
530 million years ago, this was a muddy sea floor about 400 feet deep and was directly in front of a massive, sheer cliff that you can see in this light-coloured material here.
Вот это круто.
What a rush! Oh, man!
- Вот это круто!
- Hey, cool, man!
Вот книга. – О, круто.
- George, here's the book.
Вот это круто!
Oh, isn't that fun!
Ого! Вот это круто!
Whoa, awesome!
Но всё изменится, вот увидишь, ты даже не представляешь, как круто.
But I'm going to change You won't recognize me
А вот это - не круто!
This blows.
Вот это в натуре круто.
This kicks ass.
Вот это круто!
He cold.
Вот она. - Круто!
This is it.
Они представили шестизначную сумму, вот это круто.
It's a six-figure sum, which is extremely cool.
А вот и крутой тип.
Here comes that touchy kid.
Блин, вот это круто - помнить такие вещи.
It must be cool remembering stuff like that.
- Да. Я тут порылся в твоих вещах, нашел вот это и подумал : "круто".
And I was, like, rooting around in your things... and I found this, and I thought "cool."
Вот это да, мистер М, это было так круто!
This is so wild.
Я самый крутой, вот увидишь.
I'm the hottest guy around.
Блин! Вот это был охуительно крутой фильм!
Dude, that movie was fucking sweet!
Вот это круто. Спасибо.
That's cool.
Да, круто. "Мир и дружба", вот наш девиз.
Yeah, cool. "Increase the peace," that's our motto.
Вот это круто!
This is nuts!
Вот это круто.
That's cool. - You got a mirror?
Вот ведь круто.
That is so cool.
Какое уродливое слово - "шантаж" Вот "вымогательство" - звучит круто.
I prefer the word extortion. The "x" makes it sound cool.
- Вот знаешь, кто круто сыграл?
- Know what was good acting?
Вот так, крутой.
Hands on your head.
А вот великолепный руководящий центр нашей крутой корпорации.
Here's the vibrant nerve center of our huge corporation.
ну вот. как тебе, круто выглядишь?
There. You think you look cool, don't you?
- по-моему. ты круто смотришься - ага вот так, ходить стал как надо!
- I think you look cool. - Yeah. That's it, you got the walk.
ну вот, я сказал это круто!
There, I said it.
Вот это круто!
Oh, wicked!
Вот именно. Я тоже крутой.
Right, I'm a gangster too.
Вот это круто!
wonderful.
Ух ты. Вот это круто.
Wow, that's really cool.
- Вот твоя одежда. Ты будешь выглядеть очень круто.
Here are your clothes, you will look so cool.
Ну что ж, а вот и Крутой риф.
Okay, the Drop Off.
Вот круто, спасибо!
Thanks!
Вот это круто!
That's cool with me.
- Вот это круто!
- This is awesome!
Вот что было круто.
That was cool.
Вот это было круто.
Well, that was pretty hot.
Вот дерьмо, круто!
Fuck, I'm good!
А потом ты как выскочил! Вот это было круто! Туда!
That was sweet when you snagged that bad guy with your arm and whiplashed him into the other guy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]