English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы знаете человека

Вы знаете человека translate English

341 parallel translation
Вы знаете человека, который носит белую гвоздику?
Do you know a man who wears white carnations?
Вы знаете человека, который живет здесь поблизости, его зовут Уилли Гарзах?
You kids know a man who lives around here, the name of Willie Garzah?
Вы знаете человека по имени Харбен?
Do you know a man called, uh... Harbin? - No.
Вы знаете человека по имени Карло Созоси?
Do you know one Carlo Sozonsi?
Вы знаете человека по имени Мишель Пуакер?
Know a certain Michel Poiccard?
Хм. Вы знаете человека по имени Боб Хол?
Do you know a man called Bob Hall?
Вы знаете человека, о котором пойдёт речь, Томаса Грюнемана?
Did you know the subject, Thomas Grunemann? - Yes.
Вы знаете человека по имени Джон Хэйворд?
You know a man named John Hayward?
Я слышал, вы знаете человека по имени Дерил Ревок.
I've heard you know a man named Darryl Revok.
- Вы знаете человека по имени Кристиан Татум?
- Do you know a guy by the name of Christian Tatum?
Вы знаете человека, вам звонившего по телефону?
Did you recognise the voice on the phone?
Вы знаете, как вернуть человека на орбиту.
You certainly know how to put a man in his planet.
- Вы знаете этого человека?
- Ever see this man before?
Босс, вы всегда знаете, чем успокоить человека.
Boss, I can always trust you to comfort a man.
- Вы знаете этого человека?
- You recognize this man?
Вы знаете этого человека?
- I've never seen him.
Вы знаете этого человека?
Do you know this man?
Вы знаете этого человека?
No, I don't think so.
Знаете, иногда вы чувствуете человека и вам кажется, что вы знаете... способен он совершить убийство или нет.
But sometimes you have a feeling about a person that you know very well... that either he is capable of killing somebody or he isn't.
- Вы знаете этого молодого человека?
- Do you know this young man?
Посмотрите, вы знаете этого человека?
Do you know this man?
Вы знаете этого человека?
Do you know this person?
Вы не знаете, каково любить человека, который обладает вашим телом и отказывается от вашей души.
You don't know what's like to love a man who possesses your body and refuses your soul.
Да, вы знаете, это жизнь человека в зеленых горах Англии.
Yes, you know, it's a man's life in England's mountains green.
Вы случайно не знаете человека по имени Сотернино Кавалло?
Do you happen to know the person named Soternino Cavallo?
- Вы знаете этого человека.
- Do you know this man?
Вы знаете, для человека, который не терпит насилия, я должен сказать, что получил большое удовольствие, делая это.
You know, for a man who abhors violence, I must say I took great satisfaction in doing that.
Вы много об этом знаете для военного человека.
You're quite knowledgeable for a military man.
Вы же знаете, что арестовываете не того человека.
You are arresting the wrong person, you know.
Мистер Креймер, вы знаете имя это человека?
Do you know his name, Mr Kramer?
Вы не знаете этого человека.
You don't know this man. Work is everything to him.
Вы знаете еще одного человека в Майами кто бы еще хотел от нас избавится?
If Delmann's our man, that's right up his alley.
А этого человека вы знаете?
- Do you know this young man?
Для человека в хорошей форме, вы недостаточно знаете о пище.
For a man who exercises, you don't know much about nutrition.
Вы знаете этого молодого человека?
You know that young man?
Я собираюсь, как вы знаете, сударь, открыть в будущем магазин в Софии и жду, что она будет моей клиенткой, и ее рекомендаций, если она выйдет за знатного человека.
I intend, as you know, sir, to set up a shop later on in Sofia ; and I look forward to her custom and recommendation should she marry into the nobility.
Вы ведь все знаете печальную историю про молодого человека, высунувшего руку из окна... как раз тогда, когда навстречу двигался огромный грузовик.
We all know the tragic story of the young man who stuck his arm out the window... and had it ripped off by a big truck coming in the other direction.
Вы знаете этого человека?
You know this man.
Если кто-то думает, что я выдам дочь за человека,.. который водит дружбу с преступниками, то вы совсем не знаете американцев.
If you think I'd let my daughter marry a man who consorts with criminals, you do not know the middle west of America.
Что вы делаете в конце свидания когда точно знаете что не хотите больше видеть этого человека до конца жизни?
What do you do at the end of a date when you know you don't want to see this person ever again for the rest of your life?
Вы знаете этого человека - того с, кем собираетесь сыграть свадьбу?
You know that man you're gonna marry?
- Вы знаете этого человека?
Do you know this man?
Вы знаете этого человека?
Do you recognize this man?
Ему, наверное, снятся сны, а вы знаете, что это опасно - будить человека, если ему снятся сны, потому что тогда часть его мозга не проснется, а если делать так часто, то он повредится умом.
Well, he might be dreaming. It's dangerous to wake somebody up if they're dreaming because you leave part of your brain behind. If it happens a lot, you go feeble in the head.
И Вы знаете, что порядок не допустит... чтобы трогали тело этого человека.
And you know that a restraining order will prevent... anyone from touching that man's body.
Конг Юк-Минг, вы знаете этого человека?
Kong Yuk Ming, do you know this man?
Я эхо того человека, которого вы знаете.
Think of me as an echo of the person you know.
Шеф, вы знаете того человека, те двое еще гоняли шкурку в его фургоне?
You know that guy whose camper they whacked off in?
Вы знаете того человека, в чьем фургоне они...
You know that guy, in whose camper they...
Вы знаете этого человека?
Do you know this guy?
Месье, вы знаете этого человека? Это мой приятель. Живёт в этом районе, я потерял его адрес.
Mister, he's a friend who lives around the corner, but I lost his address.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]