English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы знаете кто я

Вы знаете кто я translate English

552 parallel translation
Минутку, вы знаете кто я такой?
Just a minute, do you know who I am?
- Я полагаю, вы знаете кто я такой?
- I presume you know who I am.
Вы что, не знаете, кто я?
Apparently you do not know who I am.
Вы знаете, кто я?
Well do you know who I am?
Скажите, вы знаете, кто я?
Tell me, do you know who I am?
Вы не знаете, кто я.
You don't know who I am.
Вы знаете, кто я?
- You know my ̶
Спасибо, Доктор, но вы знаете, кто я?
Thank you, Doctor, but do you know who I am?
- Не знаете, кто я? - Вы сказали Кейн.
You told me your name, Mr. Kane, but I'm awfully ignorant.
Нравлюсь, хотя Вы не знаете, кто я?
You really like me though, even though you don't know who I am?
Вы знаете, кто я?
Do you know who I am?
- Вы знаете, кто я, Август?
You know who I am, August?
Вы сказали, что хорошо знаете, кто я, чем занимался раньше и занимаюсь сейчас.
Think I'd suddenly turn traitor?
— Я полагаю, вы знаете, кто это. — Ага.
I suppose you know who he is.
Я поняла, что я всего лишь одна из вас, кто пытается соединить обед с ужином, кто борется с окнами без стекол, с сыростью, со всеми бедами, о которых вы знаете лучше меня.
So, in there, I realized I'm just one like you, one who tries to put together dinner with lunch, fights with broken windows, humidity, all the troubles you know better than me.
Но Вы знаете кто убил. Я? Но Вы не хотите этого сказать, так как придется добавить :
Admitting it would mean you were there that night.
- 19,45. - Вероятно, вы не знаете, кто я.
- Perhaps you don't know who I am.
А я думал, вы не знаете, кто угнал ее.
I thought you didn't know who took your car.
И я думаю, что вы знаете, кто я и что из себя представляю, и вы это понимаете.
And I think you know who and what I am... and that you understand.
Да ну, ладно, Вы знаете, кто я.
Oh, come on.
Вы даже не знаете, кто я и откуда.
You don't know who I am or where I come from.
Очевидно, что вы не знаете, кто я такой!
You clearly don't know who I am!
Но вы ведь знаете, кто я.
Well, you seem to know who I am.
Вы знаете, кто я, мистер Флэннаган.
You know who I am, Mr. Flannagan.
- Элси, вы знаете, кто я?
- Do you know who I am?
Вы разве не знаете, кто я?
Don't you know who I am?
- Вы знаете, кто я?
- You know who I am?
Мистер Бартоломью, вы знаете, кто я?
Mr. Bartholomew, are you quite sure you know who I am? You're Charles Lampert's widow, yes?
- Вы знаете, кто я?
- Do you know who I am?
Мистер Спок, вы знаете, кто я, а что такое вот то вот.
Mr. Spock, you know who I am and what that is.
Вы знаете, кто я.
You know who I am.
Разве вы не знаете, кто я?
Do you not know who I am?
- Вы знаете, кто я.
You know who I am.
Сулу, вы знаете, кто я?
Sulu, do you know who I am?
Уважаемая публика, на этих стульях сидят Йоланда и Питер. Я знаю, что вы не знаете, кто здесь мужчина, а кто женщина.
Respected audience, Yolande and Peter are sitting on this chairs.
Вы не знаете, кто я такой!
- You don't know who i am!
Вы не знаете, Флоринда, кто я такой.
You don't know who i am, Florinda.
Если вы знаете, кто я, то нет смысла это отрицать.
Since you're aware of who I am, there's no use denying it.
Вы знаете, кто я?
You know who I am?
- Вы не знаете, кто писал эти письма, а я знаю.
My brother Juan.
Вы знаете, мисс Чандлер, если кто-нибудь сказал бы мне, что я буду стоять здесь,
You know, Miss Chandler, if anybody ever told me I'd be standing here,
Итак, Вы знаете, я думал, что возможно к настоящему времени Вы вспомнили бы кого - то, кто, по-вашему, хочет навредить Вам.
So, you see, I thought that maybe by now you'd have come up with somebody that you think wants to harm you.
Вы знаете, кто я?
Don't you know who I am?
Я думал, что вы знаете, кто они.
I thought you knew who they were.
- Вы даже не знаете, кто я.
Can I really?
Я просто хотела убедиться, что вы знаете, кто его написал.
What?
Знаете? Если кто-то называет меня Сибил по ошибке, вы знаете, что я делаю?
IF SOMEONE CALLS ME SYBIL BY MISTAKE, DO YOU KNOW WHAT I DO?
Ой, полно, Иеронимус, вы знаете, кто я. Бросьте нести всю эту чушь о камнях и осквернении.
Oh, come off it, Hieronymous, you know who I am, you can drop all that bosh about sacred stones and profanity.
- Возможно, Вы знаете, кто я.
- Kenneth! This is a nightmare.
Вы не знаете, кто я?
You don't know who I am, do you?
- Бросьте, Доктор, вы же знаете, кто я.
- Come now, Doctor, you know who I am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]