English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы знаете это

Вы знаете это translate English

6,245 parallel translation
Но вы знаете это место... плюсами и минусами.
But you know this place... The ins and outs.
Моё хобби - изготовление этих реликвий, шлифовка собранных костей в лезвие, всего лишь мелкое правонарушение, и вы знаете это.
My hobby, the crafting of those relics, sanding harvested bone into blade, is only a misdemeanor, you know.
Вы знаете это.
You know that.
Но, полагаю, это вы и так знаете.
But perhaps you already know that.
Знаете, трагедия это или нет, но вы, девчата, по-прежнему хотите зарабатывать на хлеб, я прав?
You know, tragedy or not, you girls still have to put food on the table, am I right?
Однажды она пришла домой и сказала, что это плохо, вы знаете, что мы не могли больше.
One day she came home and said it was bad, you know, that we couldn't anymore.
Вы знаете, это как сон, когда встреча только должна начаться, а вы смотрите и вдруг понимаете, что с вас спустили штаны и порют.
Uh, you know that dream where a meeting's about to start, and you look down and you realize suddenly you've been stripped down to your unmentionables?
Знаете, порой вы не можете избежать того, чего больше всего желаете, даже если получаете это отвратительным путём.
You know, sometimes you can't avoid the thing you want most, even if getting it is detestable.
Это подарок от жены... бывшей, уверен, вы это знаете.
It was a gift from my wife... Ex-wife, as I'm sure you know.
И вы это знаете.
You know that.
Вы знаете название или адрес этой компании?
Do you know the name of the company or the address?
Вы знаете, что это правда.
You know that's true.
Это займет какое-то время прежде чем Чик на ногах, но всякий раз, когда он показывает вверх, вы просто, вы знаете, скажи ему Меня не было какое-то время.
It's gonna be a while before Chick's up and about, but whenever he shows up, you just, you know, tell him I've been gone for a while.
Мне жаль, что вы это знаете.
I'm sorry that you know that.
Вы знаете, несколько человек мозг мертв на искусственной вентиляции легких и мы все и. о. как, "о, великий, просто положить эти легкие на Эмму." Это так не работает.
You know, some person is brain dead on a ventilator and we're all acting like, "Oh, great, just put those lungs into Emma." It doesn't work like that.
Вы знаете... но теперь он выходит, и это просто слишком много, чтобы засунуть подальше.
You know... but now it's coming out, and it's just too much to shove away.
Вы знаете, это убьет меня.
You know, it will kill me.
Вы знаете, это был один из тех, хм... моменты, где ты... знаете, вы отчасти отражают на вашу жизнь, вы знаете, потому что я всегда любил рыбалку, но я никогда не мог позволить себе такую лодку.
You know, it was one of those, um... moments where you... you know, you kind of reflect on your life, you know,'cause I had always loved fishing, but I never could afford a boat like this.
Вы знаете, как это произошло?
And do you know what happened?
Но это, я полагаю, вы итак знаете?
But you would know that, right, Inspectors?
Вы знаете, как это редко бывает?
Do you know how rare that is?
- Вы сами знаете, что это неправда!
We both know that is not true!
Вы думаете, что знаете мою жизнь, но это не так.
You think you know about my life, but you don't.
- Вы не знаете, "о де туалет" это зубной эликсир?
Do either of you ladies know if "E-Yew De-Toilet" is mouthwash?
Вы это знаете.
You know that.
Откуда вы это знаете?
How did you know that?
Я всегда буду вас защищать, вы это знаете, но нужно поступить по-моему, спрятать концы в воду.
I'll always protect you, you know that, but this must be done my way, no loose ends.
Вы знаете чей это дом?
Do you know whose house you're in'?
Как вы знаете, доктор МакКорд, это элитная школа.
As you know, Dr. McCord, this is a Quaker school.
Вы знаете, что это самая паршивая вещь, которую вы только могли ей сказать.
You know, that was a really lousy thing for you to say.
Вы знаете, эта штука не должна употребляться пьяницами... это аперитив.
Mm. You know, that stuff's not supposed to be guzzled- - it's an apéritif.
Вы все время твердите, что ничего не знаете. Это заставляет думать, что вы кое-что знаете.
Every time you say you don't know nothing, it makes me think you know something.
Вы знаете, это преследование.
You know, this is harassment.
Может, вы знаете.. может тот, кто сделал это с моей семьей может он его взял.
Maybe, you know... maybe whoever did this to my family, maybe they took it.
Капитан, вы знаете, что это федеральное преступление давать ложные показания в федеральном расследовании.
Captain, you know it's a federal offense to make false statements in a federal investigation.
Я понимаю, что это ваш неуверенно защитный механизм, но это... вы знаете, это правда начинает меня бесить.
I get that it's your insecure defense mechanism, but it's... you know, it's really starting to piss me off.
Вы знаете, ни разу вы даже признать мое существование пока это не грозит ваша идеальная жизнь.
You know, never once did any of you even acknowledge my existence until it threatened your perfect lives.
Вы знаете, это будет просто ад гораздо лучше, если вы просто сними его с груди.
You know, it's gonna feel a hell of a lot better if you just get it off your chest.
Вы знаете, это достаточно плохо что вы бросаете Аннабель жаль, когда-то лежал в то время, но Хайди?
You know, it's bad enough that you throw Annabel a pity lay once in a while, but Heidi?
Ваш продукт убивает людей, и вы это знаете.
Your product kills people and you know it.
Вы знаете, как она это любит.
You know how much she likes that.
Вы это знаете?
Did you know that?
Вы знаете, что это так.
You know I do.
Но вы ведь это знаете, так?
But you knew that, right?
Так вы знаете, кто это сделал?
So you know who did it?
Но вы знаете, как это было сделано?
But you do know how it was done?
Нам интересно, знаете ли вы кто это может быть и зачем ему это.
We want to know if you know anyone who would do that, and why.
Вы же знаете, что все это будет вычтено из вашей зарплаты, да?
You are aware that all of this comes out of your paycheck, right?
Откуда вы знаете, что это там мы обнаружили тело Торвина?
How'd you know that was where we found Thorvin's body?
Я думая, вы двое, прекрасно знаете, что тут происходит и упорно это скрываете.
I think you guys know exactly what's going on and are hell-bent on hiding it.
Вы это знаете, так?
You know that, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]