English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы знаете кто это

Вы знаете кто это translate English

413 parallel translation
- Вы знаете кто это? - Нет.
Do you know who that was?
Вы знаете кто это?
You know who he is?
Теперь вы знаете кто это сделал, этот кусок ткани всё равно, что подпись.
You got no way of knowing, but this is as good as a signature.
- Вы знаете кто это сделал?
- Do you know who did the killing?
Вы знаете кого-нибудь, кто способен на это?
Do you know anyone who thinks enough of you to do that?
- И вы знаете, кто это будет.
- And you know who it'll be.
Вы знаете, кто это?
Do you know who he is?
- И вы не знаете, кто это сделал?
Who could have done such a thing?
— Я полагаю, вы знаете, кто это. — Ага.
I suppose you know who he is.
Вы не знаете, кто это сделал?
You don't know who did it, huh?
Вы же сказали, что не знаете, кто это был.
I thought you said you didn't know who it was.
И я думаю, что вы знаете, кто я и что из себя представляю, и вы это понимаете.
And I think you know who and what I am... and that you understand.
- Вы знаете, кто это?
- You know who he was?
- Вы знаете, кто это сделал?
- Do you know who did it?
Вы не знаете, кто это?
You don't know who he is, do you?
- Вы знаете кто это?
Are they revolutionaries?
Кто вы такой? Это не ответ! Вы знаете, где они?
- It's not right, you know, and it's not fair!
- Вы не знаете, кто это был, кто вам звонил?
- You don't know who phoned you?
Вы знаете, кто это такие?
Do you know those ones?
Если вы знаете, кто я, то нет смысла это отрицать.
Since you're aware of who I am, there's no use denying it.
Слишком волевой, почти отстранённый. Знаете, вы первая, кто это признал.
You know, it is a really weird relationship.
- Вы его хорошо знаете, мадам Штубб, осталось только вспомнить. - Кто это?
Who's that?
- Вы знаете, кто это сидит?
Do you know who is there?
- Вы не знаете, кто это сделал?
- No. Not really.
Ну, вы знаете, это те, кто любят...
You know. It's somebody who likes...
- Вы не знаете, кто это может быть?
I'm playing tennis 12 : 30.
Вы знаете, кто это?
You know who it is?
Вы не знаете, кто это.
You don't know who that is.
Вы знаете, кто это сделал?
Do you know who did it?
Вы не знаете, кто это!
You don't know who he is! He's Vigo!
- Вы знаете, кто сделал это?
- You know who did it?
Мистер Ла Фордж, вы знаете лучше, чем кто бы то ни было, что нет никакой гарантии, что это сработает.
Mr. La Forge, you know better than anyone that there's no guarantee that this will work.
Вы знаете, кто это был?
- Do you know who it was?
Вы знаете, кто это, мистер Диксон?
Do you know who this is, Mr. Dixon?
А если вы - Маттис и вам ничего не стоит убить парочку судей самое время сделать это, коль скоро вы знаете, кто их заменит.
So if you're Mattiece and you don't mind killing a couple of Supremes now's the time to kill them, when you can predict their replacement.
Вы не знаете, кто бы это был, кто позвонил нам и сказал что он убит?
Any idea who it was that called us and said he was murdered?
- Вы знаете, кто это?
- Do you know who it is?
Вы знаете кто с вами это сделал?
Do you know who did this to you?
— Да. Кто это? — Вы знаете, кто.
You know who this is.
"Амасава", это кто? Вы его знаете?
Any idea what this "Amasawa" person is like?
Вы даже не знаете что смотрите, а я Чарли Смайлз. И это шоу "Кто хочет говна".
You don't even know what you're watching, and I'm Charlie Smiles, and here it is, it's'Who Gives A Shit?
Ну вы знаете, они были "Это мои друзья"... но кто-то швырнул 500,000 им в лицо... и они типа, " Хух?
You know, they were "Here's my friends"... but someone throws 500,000 in their face... and they're like, " Huh?
Вы знаете, кто это придумал, а?
You know who invented that, don't you?
Вы ведь знаете, кто это сделал?
You know who did it, don't you?
Это только для тех, как Вы знаете, кто может платить.
IT IS, AS YOU KNOW, ONLY FOR THOSE WHO CAN PAY THEIR WAY.
Вы не знаете кто бы это мог быть?
Do you know who that could have been?
Вы не знаете, кто я, но это все ложь, что написано в газетах!
You know who I am but I assure you that what the papers say is wrong!
Вы не знаете, кто я. Но это не важно.
You don't even really know who I am, which is OK.
А причина охуенности этой проблемы в том, что вы даже не знаете, кто это сделал, так?
And the reason it's such a mon-fucking-strosity of a problem is, you don't even got a first idea who did this to us, have you?
Вы знаете, кто это сделал?
You know who did this?
Вы знаете, кто это?
Do you know who it is?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]