English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы знаете что это

Вы знаете что это translate English

2,359 parallel translation
Привет. Сейчас субботний вечер, и вы знаете что это значит.
It's Saturday night, and you know what that means.
Что ж это было бы правильно сказать, что вы знаете друг друга хорошо?
So it's fair to say you know each other well?
Вы знаете, один человек мне как-то сказал что моя жизнь - это мечта, скрепленная браслетом.
You know, someone once told me my life is a dream with an anklet attached.
Но так как вы не знаете, что это за улика, я могу это отрицать.
And since you don't know what that evidence is, I could deny it.
Вы хоть знаете, что это за конкурс?
Do you know what that competition is?
Вы сидите в ней и знаете, что здесь много усиливающих растяжек, и вы думаете, да, это полностью гоночный автомобиль
And you sit in here and you know you have strengthening braces and you think, yes, this IS a full-on racing car.
Знаете что, сколько вы еще хотите, чтобы это продолжалось?
You know what, how long do you want this to go on?
Это правда, что вы знаете Томми Дейла со школы?
Is it true that you've known tommy dale since high school?
Интуиция. Тогда вы знаете, что это.
Then you know what it is.
Вы знаете, что допустимый показатель по неисправности тормозов составляет 0,03 %, а это значит, что ваш автопарк превысил этот показатель в 20 раз?
Are you aware that the NHTSA's average for brake-related accidents is only 0.03 %, which means your fleet's brake-failure rate is 20 times the national average?
Но я просто хочу убедиться, что вы знаете, что это дело главное для меня.
But I just want to make sure that you know that my priority is this business.
Привет, это Уэйн, вы знаете, что делать.
Hi, this is Wayne, you know what to do.
Если кто-то выяснит, что это сделали вы, вы знаете, что вас ждёт, когда вы снова сядете?
Anyone figures out this was you guys, you know what happens next time you're inside?
И вы не знаете, что это?
You don't know what that is?
Глобальный катаклизм заставил одного из наших агентов использовать астролябию Магеллана. Думаю, вы знаете, что это означает.
A global crisis forced one of our agents to use Magellan's astrolabe.
Вы знаете, что это был не несчастный случай.
You're aware that it wasn't an accident.
МакГентри Энтерпрайзес, Найко, Тайзер - Вы знаете, что это такое?
McGantry Enterprises, Nyco, Tizer- - you know what those are?
Вы говорите, что это не он, значит вы его знаете.
You said it's not him, which means you know him
Забавно, что вы это сказали, потому, что я не думаю, что вы знаете, насколько правы.
You know, it's funny you say that, because I don't think you're aware of just how right you are.
Откуда вы знаете, что это не другая впечатлительная молодая девушка?
How do you know it's not some other impressionable young girl...
Это я к тому, что, знаете, когда у вас есть дети, я сомневаюсь, что вы были бы в восторге, если бы ваша мама одаривала своими религиозными идеалами ваших детей.
Well, I guess what I'm getting at is, you know, when you had your children, I can't imagine you would have been thrilled with your mother just bestowing all of her religious ideals onto your children.
Это все, что вы знаете.
That's all you know.
Вы же знаете, что Джон Майер в этой стране.
You must know that John Mayer is in this country right now.
Если вы смотрите это, то вы знаете, что Наблюдатели захватили нашу вселенную.
If you are watching this, then you know very well that the observers have invaded.
Вы знаете, что это?
You have any idea what this is?
Откуда вы знаете, что это была женщина?
How do you know a woman killed him?
Вы знаете, все думают моя жизнь совершенна потому что я помолвлена и т.д., но это не так.
You know, everyone thinks my life is perfect because I'm engaged and everything, but it's not.
Нет, нет, это просто потому что я оставил ее, вы знаете, и она э-э... вы знаете, она делает старую er... тайна танца.
No, no, it's just cos I left her, you know, and she's er... you know, she's doing the old er... mystery dance.
Если так пойдет и где я думаю, что это может go, вы знаете... утром, мы вполне можем ненавидеть нас самих.
If this goes where I think it might go, you know... in the morning, we may well hate ourselves.
Вы знаете, что это правда.
You know this to be true.
И учитывая это, как вы можете с беспечностью отправить человека на казнь, не убедившись для начала, что знаете всю историю?
And given that, how do you blithely execute a man without first doing a little digging to make sure you got the whole story?
Откуда вы знаете, что это был он?
And how'd you know it was him?
Как вы все уже знаете, мы хотим устроить Твейну вечер юмора, и сам Твейн попросил меня возглавить это действо, так что я решил отрепетировать парочку своих шуточек прямо здесь и сейчас.
Now, as you all know, we're throwing Twayne a roast, and Twayne himself asked me to be on the dais, so I thought I'd try out some of my material right here, right now.
Но это не сработает, потому что вы на самом деле ничего не знаете.
But it's not gonna work because you don't know what you think you know.
- Вы знаете, что это неправильно, Вы сказали это.
- You know it's wrong, you said so.
Если вы смотрите это, тогда вы знаете что Наблюдатели захватили нашу вселенную.
If you are watching this, then you know that the Observers have invaded.
Знаете, док, если бы у меня была паранойя, я бы подумал, что Вы всё это подстроили, чтобы задержать меня здесь.
You know, doc, uh, if I were more paranoid, I would say that you staged that entire thing just to keep me around.
Это ещё один другой сотовый Дина, поэтому вы, наверное, знаете, что делать.
This is Dean's other, other cell, so you must know what to do.
И простите за проникновение, но вы знаете что Макс очень значительный парень, и это не в его духе не отвечать на звонки.
And sorry for the drama, but you know, Max is a pretty important guy, and it's not like him to not answer his phone.
Так вот, доктор говорит, что это нужно вскрыть ланцетом, но вы же меня знаете... я теряю сознание отрывая пластырь.
So the doctor says I should get it lanced, but you know me- - I pass out taking off a Band-Aid.
Вы же знаете, что я на это способен.
You know I'm capable of this.
Вы знаете, детектив, я надеюсь у вас другие интересы кроме этой работы, потому что как только мой адвокат придет, у вас больше ее не будет.
You know, Detective, I hope you have other interests outside this job, because once my lawyers are done with you, you're not gonna have it anymore.
- Вы знаете, что это?
- You know what that is?
Ребята, вы знаете, что всё это отправляется прямиком в Твиттер?
Guys, you know this whole thing just went live streaming on Twitter?
Ну что ж, это доказательство того, что вы плохо меня знаете, если думаете, что мне это может понравиться.
Well, it's a testament to how little you know me if you think this is something I would enjoy.
Я ехал на своем мотоцикле, я играл топором, я перемутил с каждой в этой школе дважды, и вы знаете, что, ничего из этого не сделала меня человеком.
I rode my motorcycle, I played my axe, I banged every chick in this place twice, and you know what, none of it made me a man.
Это покажет мне, что вы о ней знаете.
It just shows me that you know that you've made a mistake.
Вы знаете, что это отличная песня.
You know that's a great song.
Вы знаете, что это подстава, не так ли?
You know that this is a setup, right?
Мальчики и девочки, вы видели подсказки, и теперь знаете, что это не имеет отношения к слухам, о том, что Синяшка хочет заменить меня каким-то самовлюбленным сукиным сыном, по имени Джо.
You boys and girls saw the clues, so you know this has nothing to do with rumors that blue wants to replace me with some spotlight-stealing son of a bitch named Joe.
Ну, нам все равно необходимо вести расследование, и вы это знаете, так что начнем с ваших отношений с жертвой.
Well, we still need to investigate, and you know that, so let's start with your relationship to the victim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]