English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Зачем он

Зачем он translate English

3,507 parallel translation
Зачем он тебе нужен?
Why do you have that?
Зачем он сказал мне это?
Why would he tell me that?
Да, но зачем он застрелил его?
You do what you do. Okay? - Okay.
То же, кто забрал пистолет из хранилища. А зачем он убил Лестера?
Seriously, you need to get over the fact that your mother can have a sex life.
Но зачем он прибыл сюда из Асгарда?
But why would it even come here from Asgard?
Так зачем он это сказал?
Then why would he say that?
- Зачем он сам менял колесо?
What was Clark Gable doing changing his own tyre?
Зачем он отправил её выключить резервный генератор?
( Finch ) Why would he send her to shut down the backup generator?
Зачем он тебе?
Why would you want it?
Мне любопытно узнать, зачем он стрелял в моего мужа.
I would be curious to know why he felt the need to shoot my husband.
- Зачем он ее убил? - Чтобы стадо не пило воду.
To prevent the herd from drinking.
Зачем он делает это?
- Why? Why is it doing that?
Зачем он это сделал?
Why would he do that?
- Так зачем он построил кучу туннелей?
- So why'd he build a
Зачем он понадобился братьям Алтан?
Why would the Altans go after him?
Не знаю, зачем он заставил меня увидеть все это...
I don't know why he left it to me, I...
Если он не хотел детей, зачем он женился на той, у которой уже был ребёнок?
If he didn't want kids, why'd he go marry somebody else who had a kid?
Зачем он вам?
What do you need it for?
Что меня интересует, так это зачем он вообще пришел?
What I want to know is, why was he there in the first place?
Тогда зачем он пришел в ваш дом?
Then why was he at your house?
Зачем он её забрал?
Why would he take her?
- Зачем он тебе нужен?
- Why do you need him?
Зачем он это делает?
Why's he doing that?
- Зачем он вам?
Why would you need that?
Так зачем он тебя вызвал?
So why did he call you?
Позволь, я задам тебе вопрос. Зачем он это делает?
Let me ask you... why is he doing this?
Зачем он оставляет их в живых?
Why does he want'em alive?
Ну, я хотел бы знать, зачем он ему, прежде чем мы отправим его туда.
Well, I'd like to know what that reason is before we send him in there.
Тебе не интересно зачем он просит тебя?
You don't want to know why he's asking for you?
- А зачем он тут?
What is he doing here? !
Зачем он тебе?
What do you want with him?
Да, но зачем отправлять его в район, забитый героинщиками?
Yeah, but why send it to a neighborhood loaded with heroin addicts?
Зачем он надел мамины очки?
Jens isn't doing well. Why is he wearing Mom's sunglasses?
Зачем было её здесь хоронить, если он её так быстро забыл?
- Magda! Why bury Maja here? He already forgot her.
Зачем говорить, что он умер в самолете?
Why say Leekie died on a plane?
Зачем? Он защищал Танишу.
Forgiveness.
И чтобы он сказал нам, зачем мы здесь.
And for him to tell us what we're doing here.
Ну, раз он тебе всё рассказывает, объясни, зачем ему этот ночной клуб?
Well, if he tells you everything, you tell me why he'd open a night club in the first place.
Зачем? Потому что он не выжил.
- Because he didn't survive.
Мы допросили родню, друзей, соседей, членов клуба, за исключением Ортиса. Похоже, он пропал. Никто не пролил свет на то, кто и зачем убил Тару.
We've talked to family, friends, neighbors, the MC... except Ortiz- - he seems to be M.I.A.- - and no one can shed any light on who or why Tara was murdered.
Зачем Ирвингу говорить, что он туда идет?
Why would Irving tell you he's going there?
Забудь о том, что он делает, и сосредоточься на том, зачем.
Forget about what he's doing and focus on why.
Он переделывает всю человеческую анатомию. - Зачем?
This is rewriting human biology.
Зачем такому как он убивать Теда Ролинса?
Why would a guy like this wanna kill Ted Rollins?
Он сказал зачем?
Did he tell you why?
Тогда зачем вы запросили отслеживание всех переговоров своих служащих, как только он купил журнал?
So then why did you order the monitoring Of all of your employees conversations The moment that he bought the magazine?
Зачем кому-то убивать старого друга, которого он не видел 25 лет?
Why would anyone kill an old friend they hadn't seen for 25 years?
Зачем ему убивать женщину, чью жизнь он спас?
Why would he want to kill the woman whose life he saved?
Зачем, если он один из них?
Why, if he was one?
Ты очевидно знаешь, что он - убийца так зачем ты продолжаешь настаивать, что он был с тобой в эти даты,
You obviously know he's the killer,
Зачем ему нужна сыворотка, почему он засел здесь внизу.
Why he wants the serum, why he's holed up down here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]