English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Зачем он нужен

Зачем он нужен translate English

154 parallel translation
Зачем он нужен.
What he's there for
" олку вроде бы от него немного, но € потом вы € сню, зачем он нужен.
Doesn't seem to achieve much, but I'll probably figure out what it's for later on.
- Зачем он нужен?
What for?
Зачем он нужен?
What do they do?
Зачем он нужен?
What's the story?
Зачем он нужен?
- Why do you need the camera?
Зачем он нужен?
Why does it need to?
Я даже не знаю, зачем он нужен.
I don't even know what it's for.
Зачем он нужен!
Why do that?
Зачем он вам нужен?
This about it... I want a kid called Tommy Gordon.
- А зачем он мне нужен?
- Why would I want it?
Зачем он вам нужен?
What do you want to see him about?
Затем он скажет тебе : "Мама, зачем нам нужен этот старый дом?"
Then he'll say to you, " ma, why do we need this old house?
- Зачем он тебе нужен?
- What do you want to see him for?
Зачем он вам нужен?
What do you want with him?
Тогда зачем он тебе нужен?
What are you on about then?
Зачем он тебе нужен?
What do you need him for?
Ну, зачем он тебе нужен? !
Tell me, what do you need him for?
Зачем он тебе нужен?
You don't need your knife.
Зачем он тогда вообще нужен, черт подери? !
What's the use of having it?
Зачем ему адвокат? Ему не нужен адвокат, он же всего лишь ребенок!
Your son has the right to speak to an attorney, of course, and have an attorney present during the questioning.
А зачем он тебе нужен?
Why do you want to see him?
- Зачем он мне нужен?
- What do I need a suit for?
Скажи мне, зачем он здесь нужен?
So tell me, why is he here?
- Мама! Да зачем он вообще здесь нужен?
What do you hold him like this for?
Зачем он мне нужен?
That's no good to me.
А вообще-то, зачем он мне нужен?
Leave him to look after the horses.
А зачем тогда он был нужен Бартону?
So why on earth did Barton want to work with him?
А зачем он им был нужен?
Where? Why were these men after your dad?
- Он мне нужен, вот зачем.
- I'm looking for him, that's why.
- А зачем он вам нужен?
- Why do you need it?
Зачем мне упускать Джерри, когда мое тело говорит, что он мне нужен.
Why should I let this guy go when my body tells me that he's the one?
Зачем это он мне нужен?
Why would I need a therapist?
Я вообще не понимаю, зачем он тебе нужен.
I don't even know why you want it.
Зачем он тебе нужен?
- What do you want it for?
Зачем бы он им нужен?
What would they want with it?
Зачем он вам нужен?
What do you need that for?
Зачем он тебе был нужен?
Who are you working for?
Знаешь, зачем он мне нужен?
Do you know why I have this?
Уж раз он там, в горах не сгодился, зачем он тебе нужен?
If you don't have anything good in the mountains, why should you? Why?
- Зачем он тебе нужен?
- Who needs him?
Зачем бы он был нужен, только если бы я лишился обеих рук, и возникла экстренная необходимость написать моё имя на снегу?
Well, what happened, did you lose it? I was never issued with one, ma'am.
А зачем он вообще нужен?
That doesn't really help.
А он зачем здесь нужен?
What the hell is he coming here for?
- Тогда зачем он нам нужен?
- Then he's no good to us.
- А зачем он вам нужен?
- What y'all need him for?
Зачем он так нужен тебе?
- Why do you want this thing so bad?
Я не понимаю, зачем он ему нужен.
It doesn't make any sense.
Я просто интересуюсь, зачем же они туда его поставили, если он не нужен?
Why would they put it in there if you didn't need it?
Сначала скажи, зачем он тебе нужен.
First tell me why you're looking for him.
- Зачем он мне нужен?
- Why would I have one?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]