English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Зачем он пришел

Зачем он пришел translate English

71 parallel translation
Чек оплатят сегодня же. Я думал, вы не знали, зачем он пришел.
I thought you didn't know why he was here.
Зачем он пришел в Фантазию.
Why he came to Fantasia.
Я не знаю, зачем он пришел в нашу простую школу.
I don't know what he's doing teaching at our school.
Я не знаю, зачем он пришел.
I don't know what he's doing here.
Зачем он пришел теперь?
Why did he have to come now?
Зачем он пришел?
Why'd he come?
Зачем он пришел?
What does he want?
Зачем он пришел?
An accomplice.
Зачем он пришел?
Why has he come here?
Зачем он пришел?
Why did it come?
Ты знал, зачем он пришел?
( sighs ) did you know that's why he was here?
У него было слишком мало времени чтобы успеть сделать то, зачем он пришел.
He's having a hard enough time doing what he came here to do.
Но зачем он пришел за вами?
But why'd he come after you? Beats me.
Но зачем он пришел сюда?
Now, he's come here for what reason?
Когда я спрашивал, зачем он пришел, он неплохо ответил :
When I asked him why he came, he nicely replied :
Зачем он пришел сюда? Какие у него намерения? Выяснить немедленно!
What he is doing and why he came here, find it out immediately!
Зачем он пришёл сюда?
Why did he come here?
И рассказав о том, какой вы прогрессивный, он спросил, зачем я пришел.
Oh, yes. Then, after a little more telling me how progressive you were. he asked me why I'd come.
- Зачем он пришел?
What'll they do to him?
- Зачем он сюда пришел, сэр?
- What's he come here for, sir?
Люди пославшие его, как и зачем он пришёл сюда, эта информация жизненно важна.
The people who sent him, how and why he came here, this information is vital.
- Зачем же он к нему пришёл?
You say the defendant never met the victim, why did he come there then?
- Так зачем он пришел за учителем?
So why would he come after a teacher?
Я пришел к мнению, что он использовал свои знания для того, чтобы люди Махони пересобачились между собой. - Я думаю, что он сделал это. - Тогда зачем ты ему помогал?
I don't know who, but I do know why, and if you two understand the why, then you'll figure out who.
- И он так и не говорит, зачем пришел?
- And he still didn't say why he was here?
Вот зачем он сюда пришёл.
That's why he came here, I guess.
Он сказал, зачем он пришел?
- Said he wants?
- Зачем он сюда пришел?
What did the boss come here for?
Жирдяй получит то, зачем он пришёл.
Fat boy's gonna get what he's got coming. I don't see a stinger.
Его состояние стабильно, и догадки зачем же он пришел продолжаются.
His condition is stable, and speculation continues as to why he has come.
Поэтому он не пришел на шоу, а не потому, что он такой плохой лжец. Они открыли бар для Гая. Зачем мальчишки, вообще пытаются врать?
And that's why he didn't come to the show, not because- - he's such a bad liar.
Он мог сказать нам, откуда он пришёл, чего он хотел от Клер, зачем он её забрал.
He could have told us where he came from, what he wanted with Claire, why he even took her.
Тогда зачем он пришёл ко мне?
Then why come to me?
Зачем бы он пришел на наше шоу?
Why would he come to our show?
Зачем он пришёл?
What does he want?
Сейчас он объяснит, зачем пришел, а потом уйдет.
He was just about to get to the reason why he came and then leave.
Зачем он пришёл?
Why did he come?
Он не захотел говорить зачем пришел.
He wouldn't say what he wanted.
Он смотрел на меня, не понимая, кто я и зачем пришёл.
And he's staring at me, not knowing who I am or why I'm there.
Он пришел, чтобы встретиться по какому-то делу, но не сказал зачем.
I don't know. He came over here to see me about something, but never got around to telling me what.
Кто бы это ни был, он знал, зачем пришел.
Whoever was here was looking for something specific.
Зачем бы он тогда пришел?
Why you think he's here?
Вот зачем он пришёл, бабушка.
See, that's why he's here, grandma.
Он не сказал, зачем пришёл?
Did he say why he came in?
Зачем он к тебе пришел?
Why'd he go to you?
Зачем он пришёл сюда?
Why would he come here?
Тогда зачем он туда пришел?
Then why was he there?
Именно тогда он вам сказал, зачем на самом деле он пришел на фабрику?
That when he told why he really came to the factory?
Зачем ты сюда пришёл? Поэтому он унижает их.
What are you doing here?
Зачем тогда он пришёл сюда?
Then why did he come here?
Что меня интересует, так это зачем он вообще пришел?
What I want to know is, why was he there in the first place?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]