English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кого любишь

Кого любишь translate English

928 parallel translation
Ты строже с теми, кого любишь и кому доверяешь.
You're hardest on the ones you love and the ones you believe in.
"Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться."
"Yes, dear, it hurts us to punish those we love... but for your mother's sake, we must make... your father really repentant."
Скажи, дорогой, ты кого любишь больше?
Tell me, my dear, whom do you like better?
Хотя бы тем, кого любишь.
Perhaps someone you love.
Очень тяжело терять того, кого любишь.
It's very hard to lose someone you love.
Это очень короткое время для того, чтобы попрощаться с тем, кого любишь.
Minute is too short to say good-bye to somebody you love.
Тяжело видеть, как страдает тот, кого любишь, правда?
Tears a body to see someone you love hurt, doesn't it?
Ты свободна идти с тем, кого любишь.
You're free to go with whomever you like.
Только тогда ты сможешь жить с тем, кого любишь.
Only then can you share life with someone you love.
Не предавай веры того, кого любишь,
Don't betray the trust of the man you love
Прощать можно тем, кого любишь.
You can only forgive those you love, and even then...
продолжать жить без того, кого любишь.
Having to go on without someone you love.
Я думаю... что иногда приходится уступать того, кого любишь... тому, что выше вас обоих.
I think there are times when it's necessary to share the one you love with things greater than both of you.
Ты и все, кого ты любишь.
You and everyone you love.
"Кого ты любишь больше, маму или папу?"
"Who do you like better, your father or your mother?"
А когда ты любишь кого-то, то неважно кем он является и как поступает.
And it doesn't make any difference what someone is or does or anything when you love him.
Может быть, ты кого-нибудь любишь?
Perhaps there's someone you love.
Тот, кого ты любишь, близко.
Your lover is near.
Знаешь, Кэролин когда ты любишь кого-нибудь, ты веришь этому человеку.
You know, Caroline when you love someone, you trust them.
Я не могу бороться с тенью, это я уже пробовал шансы слишком не равны ты собиралась выйти за того кого не любишь таким образом ты оставалась бы верной своему мужу
I can't fight a shadow, I tried it. Competition's too tough. You were gonna settle for someone you didn't love so you wouldn't be unfaithful to your husband.
Кого ты любишь, Дэнни?
Who do you like, Danny?
- Тот, кого ты любишь.
- The one you're in love with.
Мы знаем, кого ты любишь.
We know whom you love.
Что абсолютно верно, так как, парень... если ты кого-то очень сильно любишь... все возможно.
"Which is only right, because after all, lad..." if you love someone deeply enough... anything is possible.
Я же говорил тебе, если ты кого-то сильно любишь... все возможно.
"l told ya, if ya loved someone deeply enough..." anything is possible.
Будто любишь кого-то в потьмах, кто никогда не придет, и ему нет дела до твоих криков.
It's like loving someone in the dark who never comes, no matter how you call.
Когда кого-то любишь, часто говорят, что немного трудно хорошо узнать человека.
When you love someone... you often say... you say without much reason, that you're the only one who really knows that person.
Ты любишь кого-то?
You're in love with someone, aren't you?
потерять кого-то, кого ты любишь?
You know what it's like to...
Tы кого-то любишь?
Somebody you love?
Кого ты любишь больше всех?
Who do you love best? Me? Is that right?
Кого ты любишь, Клаудия?
Who do you love? Claudia, who are you with?
Когда любишь кого-то, всегда ревнуешь.
When you love someone it's alright to be jealous.
То, что ты любишь кого-то, вовсе не означает, что он твоей любви стоит.
Love... Just because you love someone doesn't mean that he's good.
Ты любишь кого-то, или, вернее, говоришь, что любишь кого-то, это... Это понятно.
You love someone, or more correctly, say you love someone, it's... lt's understandable.
Ты любишь кого-нибудь еще?
You love someone else?
- Мартин, порой я думаю, любишь ли ты вообще кого-нибудь?
Martin, I sometimes wonder... whether you feel anything for anybody.
За того кого ты любишь.
With someone you love.
Представь, что тех кого ты любишь захватил Наполеон и заставил жить по французким правилам.
Imagine your loved ones conquered by Napoleon and forced to live under French rule.
Ничего больше. Это, должно быть, было очень тяжело терять кого-то, кого так любишь.
That must have been very hard losing someone you love like that.
Если кого-то любишь, то какая разница, мальчика или девочку?
If you like each other, what does it matter if it's a boy or a girl?
Скажи мне, кого ты любишь, парень...
♪ Tell me who do you love ♪ Man
- Угу. - Так кого ты любишь больше?
~ Who do you like best, Papa or Mama?
Кого ты любишь больше?
Who do you like best, your mama or your papa?
Если ты кого-то любишь, то хочешь, чтобы и тебя любили, это очевидно.
If you love someone, you want to be loved back.
Когда ты любишь кого-то, ты хочешь быть настолько близко к человеку, насколько можешь.
When you love someone, you wanna be as close to them as you can get.
Когда тот, кого ты любишь, умирает...
When someone you love dies...
— Кого ты любишь больше?
- Who do you like better?
Если любишь кого-то, это нормально.
If you love someone, it's okay.
- Кого же ты любишь больше?
Whom do you love more?
Всю свою жизнь я была вынуждена защищать себя и нельзя себя полностью защитить, если ты кого-то любишь.
All my life I've had to protect myself and... you can't protect yourself from anything when you love somebody.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]