English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Которая мне нравится

Которая мне нравится translate English

176 parallel translation
Каждый раз, когда я встречаю девушку, которая мне нравится, оказывается, что она уже замужем.
Every time I meet a girl I like, it turns out she's already married.
Вот еще одна черта, которая мне нравится.
That's another thing I like about you :
Это единственная вещь, которая мне нравится.
It's the only thing I like.
У девушки, которая мне нравится, есть что-то, о чем она мне не говорит.
The girl I'm stuck on has something she can't tell me.
Кто знает, сыграю ли я когда-нибудь роль, которая мне нравится.
Only God knows if I'll ever get a role I really like.
- Никогда с женщиной, которая мне нравится. Никогда с женщиной, которую я люблю по-настоящему.
Never with the women I liked, never with a woman I really loved.
Потом у меня будет работа, которая мне нравится, и делает счастливой.
Then I have a job that I like and am happy with.
Когда я говорю себе, что не могу купить собаку, которая мне нравится, я... не обращаю на неё внимания.
WHEN I MAKE UP MY MIND THAT I CAN'T AFFORD A TEMPTING DOG, I--TAKE NO NOTICE OF HIM.
Там я могу слушать ту музыку, которая мне нравится
That way I can listen to music that I like.
Я хочу показать тебе большую, которая мне нравится.
Every one of them, I made - Oh, let me - I want to show you a big one I love.
Я принес книгу, которая мне нравится.
I brought you a... lt's only a book I like.
Работа, которая мне нравится, в музее.
A job that I like. The museum.
Я наконец-то нашёл женщину, которая мне нравится, и которой нравлюсь я а ты можешь думать только о своей дурацкой вражде.
Boy, you know, I finally find a woman I like and who seems to like me, and all you can think about is your stupid feud.
О, и еще одна, которая мне нравится.
And there's this other one I like.
Вы выпускаете музыку, которая мне нравится.
You guys do good music. I dig Atlantic.
Я недавно признался в любви девушке, которая мне нравится.
I said it directly recently to the person I like
Женщина, которая мне нравится, у нее есть трудности по поводу нашего неравенства в росте.
A woman that I'm involved with, she's having some difficulty dealing with the height disparity between us.
Есть девушка, которая мне нравится, и я долгое время пытаюсь хоть что-то из себя выдавить.
this girl I like, I been trying to get up the nerve to say something for a long time.
Единственная песня, которая мне нравится.
It's the only song I like.
Вот композиция, которая нравится мне больше всех, хотя здесь и представлены не исторические персонажи.
Here is something that pleases me... although of no historic importance.
Мне не нравится дама, которая начинает дебоширить после пары бокалов.
I don't like a dame that gets noisy after she's had a few snifters.
- А, это превращается в игру, которая мне не слишком-то нравится.
- Ah, this game doesn't please me any more.
Мне нравится та маска, которая лежит в вашем шкафу.
I'd like that special snorkel, the one in your wardrobe.
Мне нравится серьёзное отношение на самолёте, особенно на лётной палубе которая является последним эвфемизмом для кокпита.
I like a serious attitude on the plane, especially on the flight deck which is the latest euphemism for cockpit.
Часть, которая мне действительно нравится, это когда попугай влетел в зеркало.
The bit... The bit I really liked was where the parakeet flew into the mirror.
Я запишу имя девочки из моего класса которая мне не нравится.
I'm putting in a name ofa girl in my class who makes me sick.
Сейчас я с Джули, этой замечательной женщиной которая мне так нравится и отвечает мне взаимностью и я что, все это просто выброшу?
What am I doing? " Here I am with Julie, this incredible, great woman who I care about and who cares about me and I'm just throwing all that away?
Тогда я продала билет женщине, которая тут же дала мне 2 тысячи. - 2 тысячи долларов? - А мне и здесь нравится.
So, I told him to give me the cash, you know, but he wouldn't so I sold the ticket to a woman who couldn't wait to give me two thousand dollars for it.
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю...
We all know what category I fit into, Nelle, and I don't like being dismissed every time a woman's eggs warm up, and you add to that the debacle over the phone sex, this Risa girl who had to live up her sexual fantasy before going down the aisle,
Нет, серьезно, есть девушка, которая мне очень нравится.
There's a girl that I like.
Ох, Малкольму не нравится, когда я ем перед ним пиццу, которая досталась мне, а не ему.
OH, MALCOLM DOESN'T LIKE ME EATING CLOSE TO HIS FACE WITH PIZZA I HAVE AND HE DOESN'T.
Хорошо, мне не нравится жгучая боль и агония, которая постоянно становится хуже.
Okay, I don't like the pain and agony that's steadily getting worse- -
Если тебе все равно, то мне бы не хотелось в следующую пятницу начинать все с начала с какой-нибудь девицей, которая мне не нравится и в половину так, как ты.
And if it's all the same to you, I really don't want to go out next Friday night and start the whole process over again with some girl I'm not gonna like half as much as I like you.
Мне это не нравится, и обычно я делаю все что в моих возможностях что бы саботировать эти свидания потому-то и любопытно что Донна не не только не мешает а фактически поощряет мое свидание с Джои Лукас которая, откровенно говоря, является очень привлекательной женщиной.
I don't like it, and usually do everything within my capabilities to sabotage it which is why it's curious that Donna would do nothing to discourage in fact do everything to encourage, a date with Joey Lucas who, quite frankly, is a very attractive woman.
мне нравится факт, что капитан этической команды приглашает свою курочку... на ету же вечеринку что и свою жену, которая не самый острый инструмент в навесе больше.
I love the fact that the captain of the morality team invites his chick to the same party as his wife, who isn't the sharpest tool in the shed anymore.
Есть одна женщина, которая мне очень нравится.
There's this woman that I like a lot.
И она записывает касеты для меня и присылает мне... ту музыку, которая ей нравится.
And she makes these tapes for me that she sends to me, music that she likes and
Есть цитата из Томаса Элиота, которая мне очень нравится : There's a quote from T.S. Eliot that I just love :
There's a quote from T.S. Eliot that I just love :
Итак... У меня есть одна идея, которая мне очень нравится.
I have got a project in the works that I'm very excited about but I'm going to need your help.
Пит, ты просишь меня проводить вечера под картиной, которая мне не нравится и которую подарили тебе и твоей первой жене!
Pete, you're asking me to spend my evenings underneath a painting that I don't like that was a present to you and your first wife!
Ты же не хочешь, чтобы я женился на той, которая мне даже не нравится?
You want me to marry a girl that I don't like?
Одна вещь которая мне не нравится в Америке это то, что у нас плохая политика в отношении наркотиков.
One thing I don't like about America is we got real bad drug policy.
И вот в чем ирония : девушка, которая нравилась мне раньше, помогает мне произвести впечатление на девушку, которая нравится мне сейчас.
Now it's ironic, the girl I used to like is helping me impress the girl I now like.
Девушка, которая нравится мне... она мне подходит.
This one, this girl, this love, that's probably it for me.
Я про куртку, которая мне тоже нравится.
I meant your jacket, which actually I... I like. It's very...
Это всего лишь песня, которая нравится людям... и мне.
It's just a song that people like and a song that I love.
Я сплю с незнакомыми женщинами, потому что я не могу этого сделать с единственной женщиной, которая мне действительно нравится.
I have sex with strangers... because I'm incapable of doing it with someone I actually like.
и которая нравится мне.
who I like.
Еще одна вещь, которая мне не нравится - мой сын в депрессии.
another thing i don't like-my son depressed.
Я ходил на свидание с девочкой, которая мне очень нравится, и если не возражаете, я задам вам несколько вопросов... о всяком чики-пихи?
I went on a date with thisgirl that I really like, and if you don't mind, I was hoping I could askyou a few questions about the birdsand the bees?
Которая, кстати, мне нравится.
A girl who, byby the way, I like.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]