Меня это не удивляет translate English
300 parallel translation
Меня это не удивляет.
I should not be surprised.
Меня это не удивляет.
I'm not surprised.
Меня это не удивляет, она же совсем пьяна.
I'm not surprised, she was totally drunk.
Меня это не удивляет.
I wouldn't be a bit surprised.
Немного, но меня это не удивляет.
Just a bit. But that's not why I wondered.
Меня это не удивляет, ты станешь кюре.
- I knew it. You'll end up a priest.
- Ее нашли за воротами. - Меня это не удивляет.
She was found behind a gateway.
Меня это не удивляет,..
Isn't his name Paul Thomas?
Меня это не удивляет.
No, well, I can't say I'm very surprised.
Меня это не удивляет.
- I'm not surprised.
— Нет, я. Меня это не удивляет.
I'm not surprised.
Меня это не удивляет.
- What a chicken!
Меня это не удивляет.
It don't surprise me.
Моя дорогая, меня это не удивляет.
My dear girl, none of this is any surprise to me.
Меня это не удивляет.
- Wouldn't surprise me.
Почему меня это не удивляет?
We will never bow to you.
Меня это не удивляет. Все из-за этого.
- l'm not surprised. lt's because of this.
Меня это не удивляет.
- That doesn't surprise me.
Но он показался мне немного взволнованным. Меня это не удивляет.
- Well, he did seem a little anxious.
Меня это не удивляет.
Can't say I'm surprised.
Почему-то меня это не удивляет.
Why am I not surprised?
– Меня это не удивляет. С твоим весом.
- I'm not surprised considering your weight.
А меня это не удивляет.
And I'm not surprised at that.
Меня это не удивляет.
Why am I not surprised?
Почему меня это не удивляет?
Why am I not surprised?
Скажите на милость, почему меня это не удивляет?
Why does that not surprise me?
Хотя меня это не удивляет.
But nothing about Emmerich would surprise me.
Когда девушка не гордится своим замужеством, меня это удивляет.
When a girl isn't proud to mention her marriage, it makes me wonder.
Когда девушка не гордится своим замужеством, меня это удивляет.
I didn't ask you that.
Нет, но то, что это произошло, меня не удивляет.
No. But since it has, I'm not surprised.
Это меня не удивляет.
That doesn't surprise me.
Меня это нисколько не удивляет.
Whore! Dirty little whore!
Это меня не удивляет.
I am not surprised.
Это меня не удивляет, и меня не тревожит.
Keith, I'm sorry.
Да и это меня нисколько не удивляет.
Yeah, that wouldn't surprise me none.
Это меня ничуть не удивляет.
That doesn't surprise me a bit.
Это меня не удивляет.
But why tomorrow?
Это меня нисколько не удивляет, моя любовь.
Well, that doesn`t surprise me, my love.
"Это меня нисколько не удивляет, моя любовь."
" Well, that doesn`t surprise me, my love.
Это меня не удивляет.
Maybe at Oastel's.
Это меня не удивляет, ты же мистик в глубине души.
That doesn't surprise me, a repressed mystic like yourself.
Папа счастлив с ней. Это меня не удивляет.
Papa is happy with her.
- Да. Это меня не удивляет.
That doesn't surprise me.
Это меня не удивляет.
It's been a success. - Of course.
Это меня не удивляет.
Doesn't surprise me.
Что меня удивляет в этой войне если спасать - инстинкт, то что тогда убивать?
You know, I wonder, with this war if it's instinct to save a man, what makes us want to kill one?
Это меня особенно не удивляет!
- I'm not surprised.
И это меня не удивляет.
Can't say that comes as a surprise.
- Меня это не удивляет.
Just like her.
И меня это не удивляет.
And I'm not surprised.
Бессмыслица какая-то, впрочем, меня это уже не удивляет.
It didn't make much sense, but that's nothing new around here.
меня это не интересует 133
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня это не беспокоит 38
меня это не заботит 22
меня это раздражает 29
меня это радует 22
меня это уже достало 19
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня это не беспокоит 38
меня это не заботит 22
меня это раздражает 29
меня это радует 22
меня это уже достало 19
меня это достало 46
меня это беспокоит 47
меня это бесит 76
меня это пугает 49
меня это 16
меня это волнует 44
меня это убивает 24
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня это беспокоит 47
меня это бесит 76
меня это пугает 49
меня это 16
меня это волнует 44
меня это убивает 24
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня здесь нет 127
меня не волнует 692
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня не волнует 692
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меня волнует 107