English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Меня это не удивляет

Меня это не удивляет translate English

300 parallel translation
Меня это не удивляет.
I should not be surprised.
Меня это не удивляет.
I'm not surprised.
Меня это не удивляет, она же совсем пьяна.
I'm not surprised, she was totally drunk.
Меня это не удивляет.
I wouldn't be a bit surprised.
Немного, но меня это не удивляет.
Just a bit. But that's not why I wondered.
Меня это не удивляет, ты станешь кюре.
- I knew it. You'll end up a priest.
- Ее нашли за воротами. - Меня это не удивляет.
She was found behind a gateway.
Меня это не удивляет,..
Isn't his name Paul Thomas?
Меня это не удивляет.
No, well, I can't say I'm very surprised.
Меня это не удивляет.
- I'm not surprised.
— Нет, я. Меня это не удивляет.
I'm not surprised.
Меня это не удивляет.
- What a chicken!
Меня это не удивляет.
It don't surprise me.
Моя дорогая, меня это не удивляет.
My dear girl, none of this is any surprise to me.
Меня это не удивляет.
- Wouldn't surprise me.
Почему меня это не удивляет?
We will never bow to you.
Меня это не удивляет. Все из-за этого.
- l'm not surprised. lt's because of this.
Меня это не удивляет.
- That doesn't surprise me.
Но он показался мне немного взволнованным. Меня это не удивляет.
- Well, he did seem a little anxious.
Меня это не удивляет.
Can't say I'm surprised.
Почему-то меня это не удивляет.
Why am I not surprised?
– Меня это не удивляет. С твоим весом.
- I'm not surprised considering your weight.
А меня это не удивляет.
And I'm not surprised at that.
Меня это не удивляет.
Why am I not surprised?
Почему меня это не удивляет?
Why am I not surprised?
Скажите на милость, почему меня это не удивляет?
Why does that not surprise me?
Хотя меня это не удивляет.
But nothing about Emmerich would surprise me.
Когда девушка не гордится своим замужеством, меня это удивляет.
When a girl isn't proud to mention her marriage, it makes me wonder.
Когда девушка не гордится своим замужеством, меня это удивляет.
I didn't ask you that.
Нет, но то, что это произошло, меня не удивляет.
No. But since it has, I'm not surprised.
Это меня не удивляет.
That doesn't surprise me.
Меня это нисколько не удивляет.
Whore! Dirty little whore!
Это меня не удивляет.
I am not surprised.
Это меня не удивляет, и меня не тревожит.
Keith, I'm sorry.
Да и это меня нисколько не удивляет.
Yeah, that wouldn't surprise me none.
Это меня ничуть не удивляет.
That doesn't surprise me a bit.
Это меня не удивляет.
But why tomorrow?
Это меня нисколько не удивляет, моя любовь.
Well, that doesn`t surprise me, my love.
"Это меня нисколько не удивляет, моя любовь."
" Well, that doesn`t surprise me, my love.
Это меня не удивляет.
Maybe at Oastel's.
Это меня не удивляет, ты же мистик в глубине души.
That doesn't surprise me, a repressed mystic like yourself.
Папа счастлив с ней. Это меня не удивляет.
Papa is happy with her.
- Да. Это меня не удивляет.
That doesn't surprise me.
Это меня не удивляет.
It's been a success. - Of course.
Это меня не удивляет.
Doesn't surprise me.
Что меня удивляет в этой войне если спасать - инстинкт, то что тогда убивать?
You know, I wonder, with this war if it's instinct to save a man, what makes us want to kill one?
Это меня особенно не удивляет!
- I'm not surprised.
И это меня не удивляет.
Can't say that comes as a surprise.
- Меня это не удивляет.
Just like her.
И меня это не удивляет.
And I'm not surprised.
Бессмыслица какая-то, впрочем, меня это уже не удивляет.
It didn't make much sense, but that's nothing new around here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]