Мне тоже не нравится translate English
249 parallel translation
Мне тоже не нравится тюрьма,
I don't like jail any more than you do, but this is where we've got to be.
Лично мне тоже не нравится смотреть на тебя.
Getting personal, I don't like looking at you, either.
Оно мне тоже не нравится.
I don't like it either.
Мне тоже не нравится мысль оставить там ваших сослуживцев.
I don't relish the thought of abandoning your crewmen out there.
Мне тоже не нравится это, но приходиться есть.
I don't like that either, but it doesn't matter.
Мне тоже не нравится, что мы так мало времени проводим вместе.
I don't like to be away from you, either.
Мне тоже не нравится. К чему эта лошадь?
It sounds terrible, however it depends on the colour of the horse
Ваше мне тоже не нравится.
Well, I don't like yours either.
Мне не нравится его борода. Мне тоже не нравится.
No, neither do I. I'm trying to persuade him to shave it off.
Мне тоже не нравится Кварк, как и вам, но я не позволю убивать его.
I don't like Quark, either, but I can't let you kill him.
Да, мне тоже не нравится.
Yeah, I'm with stinky.
Мне тоже не нравится как ты выглядишь.
I don't like the look of you either.
- Мне тоже не нравится имя.
- I don't care for the name, either.
Мне тоже не нравится эта идея.
I don't like the idea any more than you.
И эта мне тоже не нравится.
I don't like this one either.
Мне тоже не нравится как вы пахнишь.
I don't particularly like the way you smell either.
Это мне тоже не нравится.
- Quick
Мне это не нравится, и моей дочери тоже.
I wouldn't like that, and neither would my daughter.
Мне тоже он не нравится, Джо.
I don't like him either, Joe.
Вы абсолютно правы. Мне он тоже не нравится.
It ain't exactly like and it ain't exactly I don't like him.
Мне не нравится Париж, тоже!
I don't like Paris, either!
Мне это тоже не нравится.
I don't like this any more than you do.
Мне он тоже не нравится.
I don't like him either.
Я не профессионал, но мне тоже нравится эта идея.
As a nonprofessional, I think it's an excellent idea.
Мне тоже нравится Калифорния, но я и цента там не заработал.
I like California too, but I haven't made a dime so far.
Эта тоже прекрасна, только мне не нравится цвет.
This one is also lovely, but I just don't like the color.
Мне это тоже не нравится так же, как вам.
I don't like it any more than you men.
Мне тоже не всегда нравится то, что ты проделываешь.
I don't like you should do what you done.
Мне тоже, Жан-Лу, не нравится играть так эту сцену.
I ´ m not happy either. You see, we ´ re not happy.
Мне тоже не очень нравится.
I don't like it much.
Мне это тоже не нравится.
Well, what can I do.
Я тоже, треть жизни провожу в пути, но мне это не нравится.
I spend hours on public transport too, but it's no blessing.
Мне это тоже не нравится...
I don't like that either.
Мне он тоже не нравится, но я не собираюсь выгонять его.
Well, I don't like him, either, but I'm not gonna come over there and tell him to move.
Милая, мне это тоже не нравится.
I don't like it either, honey.
Уж не знаю где он его достал, но мне тоже нравится имбирный чай.
I don't know how he got it, but I happen to like ginger tea.
Мне это тоже не нравится.
I don't like it either.
Мне это тоже не нравится.
- l don't like this either.
Мне он тоже не нравится, Пуаро.
- I do not like him either, Poirot.
Мне это тоже не нравится
Yeah, I know. I hate it too.
Мне тоже не всегда нравится, как действует Лондо ну, мне и многим цивилизованным мирам но, вы знаете, иногда он прав.
But that's the way it is. I don't always like the way Londo does things well, me and most civilized worlds but, you know, sometimes he's right.
- Мне это не нравится. - Мне тоже.
- I don't like this.
Мне она тоже не нравится.
I don't like her either.
Мне тоже все это не нравится, но если Росс говорит, что он счастлив значит мы должны держать свои чувства в себе.
I'm not happy about this either, but if Ross says he's happy then we have to keep our feelings to ourselves.
- Уверена, тебе тоже что-то во мне не нравится.
Look, I'm sure there are things you don't like about me.
Мне это не очень нравится, и датчанам тоже.
I'm not keen, nor the Danes, who are providing the facilities.
Мне это тоже не нравится, но...
I don't like it any more than you do.
Мне это тоже не нравится.
This is killing me.
- Ну, мне тоже это не нравится.
- Well, I don't like it either.
Мне тоже она не нравится.
Don't like it either.
Мне не нравится мысль, что когда я буду говорить "Да" он в это время будет думать : "О да, я бы тоже не отказался".
I don't like the idea of me saying, "I do" while he's thinking, "I'd do it too."
мне тоже приятно познакомиться 19
мне тоже 2984
мне тоже нравится 84
мне тоже интересно 25
мне тоже очень приятно 48
мне тоже приятно 32
мне тоже понравилось 19
мне тоже так показалось 30
мне тоже есть 16
мне тоже так кажется 81
мне тоже 2984
мне тоже нравится 84
мне тоже интересно 25
мне тоже очень приятно 48
мне тоже приятно 32
мне тоже понравилось 19
мне тоже так показалось 30
мне тоже есть 16
мне тоже так кажется 81
мне тоже надо идти 18
мне тоже это не нравится 28
мне тоже очень жаль 30
мне тоже жаль 156
мне тоже страшно 53
мне тоже кажется 22
мне тоже пора 34
не нравится мне всё это 39
не нравится мне все это 23
не нравится 549
мне тоже это не нравится 28
мне тоже очень жаль 30
мне тоже жаль 156
мне тоже страшно 53
мне тоже кажется 22
мне тоже пора 34
не нравится мне всё это 39
не нравится мне все это 23
не нравится 549
не нравится мне это 180
не нравится мне 59
не нравится он мне 23
мне тебя не хватает 58
мне так кажется 209
мне так жаль 5492
мне тебя жалко 16
мне так не кажется 241
мне так плохо 64
мне так неудобно 65
не нравится мне 59
не нравится он мне 23
мне тебя не хватает 58
мне так кажется 209
мне так жаль 5492
мне тебя жалко 16
мне так не кажется 241
мне так плохо 64
мне так неудобно 65