Мне тоже так показалось translate English
36 parallel translation
Когда я открыл дверь, мне тоже так показалось.
The moment I opened the door, l- -
Мне тоже так показалось.
That was my impression also.
Да, мне тоже так показалось.
Yeah, seemed like that to me, too.
Мне тоже так показалось...
You seemed happy
" Мне тоже так показалось.
" I thought he said he was a doughnut, too.
Мне тоже так показалось.
That's the impression she gave me.
Мне тоже так показалось.
I thought so.
Мне тоже так показалось.
That was my impression.
Мне тоже так показалось.
Yes I think so.
Мне тоже так показалось.
I also think she is fine...
- Мне тоже так показалось.
- Yeah, I thought so.
Да, мне тоже так показалось.
That's odd.
Мне тоже так показалось.
I felt it, too.
- Да, мне тоже так показалось.
Yes, I saw that, too.
Да, мне тоже так показалось.
yeah, i got that vibe too.
Да, мне тоже так показалось.
Oh, I agree.
Да, мне тоже так показалось.
Hey. I get that feeling!
Мне тоже так показалось.
You know what?
- Мне тоже так показалось.
- I was thinking the same thing.
- Мне тоже так показалось.
- Yeah, me, too.
Мне тоже так показалось.
Yes, I was thinking the same thing.
Да, мне тоже так показалось, когда впервые видел систему.
Yeah, it almost seemed worth it once I saw the system.
Мне тоже так показалось.
Yes, I would say so.
Мне тоже так показалось.
I had a feeling.
- Мне тоже так показалось.
I got that impression too.
Мне тоже так показалось.
Yeah, it felt like a he to me.
- Да, мне тоже так показалось. Что вот-вот поймаем то, что я ищу, но...
Yeah, it felt like we were finding something, but it's not that something that I'm looking for, it's...
Нет, мне тоже так показалось.
Yeah, no, it sounded that way to me, too.
Да, и мне тоже сразу так показалось И потом, я их не знаю.
That's what I think too.
Мне показалось, что вы прошли сквозь паутину... и я предположил, что тоже так смогу,
I thought I saw you walk through the web... so I assumed I could.
Я рассказал ей, что многие девушки так обо мне думают, и ей это тоже показалось странным.
I told her that many girls think that of me. She found that quite strange at first.
Когда мы расстались, мне показалось, что ты не хотел, чтобы вечер заканчивался я тоже этого не хотела, так что....
When you dropped me off, I could tell that you didn't want the night to end... and neither did I, so...
... что они приняли меня за Бога! И знаете, что? Мне тоже так показалось!
And I'll tell you something, I thought I was too.
- Мне тоже так показалось...
That was obvious.
Мне тоже показалось это странным, парень, который так выглядит, имеет мексиканскую фамилию, но не мне судить людей, верно?
I thought it was strange, too, a guy who looks like that had a Mexican last name, but I don't judge people, you know?
Мне показалось, что я тоже должна принять участие. И так всё... - Ну да.
I just--I felt like I needed to participate, and it just- yeah.
мне тоже приятно познакомиться 19
мне тоже 2984
мне тоже нравится 84
мне тоже интересно 25
мне тоже очень приятно 48
мне тоже приятно 32
мне тоже понравилось 19
мне тоже не нравится 20
мне тоже есть 16
мне тоже так кажется 81
мне тоже 2984
мне тоже нравится 84
мне тоже интересно 25
мне тоже очень приятно 48
мне тоже приятно 32
мне тоже понравилось 19
мне тоже не нравится 20
мне тоже есть 16
мне тоже так кажется 81
мне тоже надо идти 18
мне тоже очень жаль 30
мне тоже это не нравится 28
мне тоже жаль 156
мне тоже кажется 22
мне тоже страшно 53
мне тоже пора 34
мне тебя не хватает 58
мне так кажется 209
мне так жаль 5492
мне тоже очень жаль 30
мне тоже это не нравится 28
мне тоже жаль 156
мне тоже кажется 22
мне тоже страшно 53
мне тоже пора 34
мне тебя не хватает 58
мне так кажется 209
мне так жаль 5492