English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Моему я знаю

Моему я знаю translate English

236 parallel translation
Главное, по-моему я знаю, кто совершил убийство.
The important thing is that I believe I know who did the killing.
Но, по - моему я знаю, кто это.
But I think I know who it might be.
По-моему я знаю, что по-настоящему расстраивает вас, это то, что в конечном счете...
I think what distresses you, really, caller, is that ultimately
По-моему я знаю, где его можно найти.
I believe I know Wolcott to look at.
Я знаю, ужасно так говорить, но по моему мнению, ее намеренно затопили.
I know it's a terrible thing to say, sir, but in my opinion, she was scuttled.
По-моему, я о ней ничего не знаю.
What gets me is, I don't know anything about her.
Не знаю, что чувствуете вы, профессор, а я чувствую, будто моему другу всадили нож в спину.
I don't know how you feel, Professor, but I feel like a knife that's just stabbed a friend in the back.
Слушайте... по-моему, я вас знаю.
Say... Don't I know you two from somewhere?
Послушай, не знаю, могу ли я подать на тебя в суд, но, по-моему, могу.
Listen to this : I don't know if I can prosecute, but I think I can.
Я теперь это знаю, я знаю - моему блаженству нету края.
I know it, I know Why am I happy and blissful
Вот, мы и должны его убить, по-моему, я даже знаю, как.
We're going to kill him, and I think I know how.
По-моему, я знаю, зачем ты это затеял.
I think I know why you're doing this.
Я точно не знаю, но по моему, нет.
I don't know for sure, but I don't think so.
Ну я же знаю, сколько лет моему сыну!
I know how old my son is.
- Что? По-моему, я знаю код.
I'm watching Zama punch it into a keypad in one of the train cars.
- Я не знаю, но по моему мнению, есть только одно объяснение...
I don't know but if you ask me, there's only one possible explanation...
Я не знаю, По-моему это не очень правильно.
I don't know if that's OK or not.
По-моему, я знаю, что они затевают.
I know what they're up to.
Я тоже не знаю почему моему образу нравится твой.
You know, I don't know why my character likes you either.
Я знаю, вам не терпелось позлорадствовать моему поражению долгое время.
I know you've been wanting to gloat over my defeat for a long time.
Если тебе будут нужны деньги, иди к моему другу, которого я не видел 25 лет. - Его зовут... - Я знаю.
If you need money, go to my friend whom I haven't seen in 25 years.
Не знаю, Дин, по-моему, твое пари провалится. Я бы поспорил с тобой.
I feel a bet coming on, but I'm gonna have to resist.
Я знаю что вы следили прошлой ночью, и вы должны обещать что не скажите моему мужу то что видели.
I know you followed last night, and you must promise not to tell my husband what you saw.
По-моему, то что вы делаете - это прекрасно... вы действительно помогаете людям в отличие от психиатров, у которых я была у обоих была своего рода... даже не знаю... нарколепсия.
I think it's marvelous what you do- - to really help people, unlike the psychiatrists I've been to, both of whom had some sort of- - I don't know- - narcolepsy.
Я даже не знаю как "по-моему".
I don't even know what my way is.
Он отличный парень, и я знаю, что вы хотите, чтобы все получилось но, по-моему, у нас нет будущего.
He's a really great guy, and I know you really want this to work out but I just don't see this having a future.
И если вы не сделаете это по моему предложению я знаю сюда придет Лайонел Трибби и вынудит вас сделать это, но уже при нем.
And if you don't do it at my suggestion Lionel Tribbey is gonna come here, and you're gonna have to do it at his.
По-моему, Фрэнк хочет, чтобы я с ней поговорил, потому что когда я видел его в прошлый раз, он спрашивал, знаю ли я про путешествия во времени.
- Frank wants me to talk to her. He asked me if I knew about time travel.
Я знаю, что ты всё время смотришь на меня. По-моему, ты замерз.
I know you've taken care of me.
- По-моему, я знаю куда он пошел.
- I know where he's going.
На прошлой неделе моему другу позвонило это нечто,.. ... дух - я не знаю.
Last week my friend got a strange phone call... from an entity... a spirit, whatever.
Я не знаю, полицейский сказал по-моему в пол одиннадцатого
I don't know, the policeman said half past ten I think
Я знаю, что ферма в долгах, но он же её сравняет и превратит в пустырь. По-моему, это не лучше того, что предлагал я.
I know the farm's in debt, but he'll pave it and turn it into a wasteland... hardly better than the offers I made.
Я знаю. Но по-моему Уитни тоже должен это узнать.
I know, but I think Whitney needs to know that too.
Фез, я знаю, ты только пару недель, как по-английски говоришь, но... ты же мог выучить фразу "Не рассказывать моему отцу"?
Fez, I know you've only spoken English for a couple weeks now, but... could you have learned the words, "Don't tell my dad"?
Я даже подумал, может вечером дома встретимся, и, я не знаю, поставим диск Сиско... по-моему идея так себе.
I was even thinking maybe tonight we could get together back at home, and, I don't know, maybe put on the Sisqo CD... I don't think that's such a good idea.
Я знаю парня, он работал на этом шоу, по-моему, в семидесятых.
I know a bloke, used to work on the show, I think, in the'70s.
И, во-вторых, не мне давать вам советы... должны ли вы остаться на лекарствах или нет, потому что я вас не знаю, но, по-моему, коли вы уж за это платите,
And secondly, I'm in no position to comment on... whether you should stay on the meds or not because I don't know your story.
Я знаю, что Брэд готовит крупную акцию. Это его идея, и, по-моему, она замечательна.
The big benefit's coming up with Brad... and Brad's running it and it's going to go great.
- По-моему, я тебя знаю.
You sound like someone I knew.
Я не знаю, если смогу чувствовать себя защищенным. от депрессии или каких-то других вещей, которые приведут к моему одиночеству.
I don't know if I could feel myself kind of protecting myself with some depression or some thing, wanting to just kind of isolate.
Так, я знаю, что ты стараешься помочь Лексу, но, по-моему, ты сделал только хуже.
I know you were just trying to help Lex, but you've made matters worse.
Я знаю, что это приказ фюрера, но по-моему это бред!
Even if the Fuhrer did order it, I don't believe it!
По-моему, все, что я знаю о смерти вашего дяди...
They used the hospital medical examiner...
Деб, по-моему, я знаю, что с тобой.
Deb, I think I know what's wrong with you. Yeah?
Слава Богу,... я не знаю, что происходит... но, по-моему, мы - единственные лю...
Oh, thank God, I don't know what's going on, but I think we're the only two people in...
Я не знаю, Фрэнки, просто я не хочу создавать проблемы моему брату, понимаешь?
I don't know, Frankie. I mean, I don't want to cause any problems for my brother, you know?
Я точно знаю, что он звонил замначальника полиции Питтсбурга, моему другу, обещал ему златые горы.
I know for a fact he called the deputy chief in Pittsburgh- - Friend of mine- - promised him pie in the sky.
И по-моему, я знаю о чем вы думаете :
And I think I know what you're all thinking :
Не знаю, говорил ли я тебе, но моему отцу нипочём какие-то микробы.
I don't know if I told you this but my father is impervious to mere germs.
Я очень польщена, но не знаю по-моему это слишком.
I'm very flattered, but I don't know, it feels like it might be crossing a line.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]