Может в следующий раз translate English
527 parallel translation
Кто знает, может в следующий раз у них не получится.
Maybe next time, they can't.
Может в следующий раз, когда поедешь, захватишь и нас?
Maybe next time you go to the hospital, you'll take us along with you.
Может в следующий раз.
Next time, maybe.
Может в следующий раз застрелю зверя.
Might get a shot at the beast next time.
Может быть, вы захотите купить в следующий раз.
Perhaps you can buy it next time.
В следующий раз, или, может быть, вы приостановите свое путешествие.
Some other time, or perhaps you would break your journey...
- Не отчаивайся, в следующий раз может и получится.
Better luck next time.
Может, в следующий раз улов будет удачней.
Better luck next time, eh, Sir Humphrey? We could do with it. The men are getting impatient.
Никто не может сказать, что вы сделаете или скажете в следующий раз, но это обязательно будет удивительным.
There's never any telling what you'll say or do next but it's bound to be astonishing.
Может, в следующий раз меня послушаешь?
Perhaps you'll listen next time.
Может быть, в следующий раз я попробую.
Maybe next time I'll ty that.
Может, допью в следующий раз.
Maybe next time I'll get a chance to finish it.
Не место вам тут, барин. В следующий раз... может сбить не шляпу, а голову!
Get down or next time it won't be your hat that blows off.
Может быть если вы в следующий раз -
The next time you go -
Скаут, я думаю, может, когда м-р Каннингэм придет в следующий раз, ты лучше не зови меня.
Scout, I think maybe, uh, next time Mr. Cunningham comes, you better not call me.
Быть может в следующий раз перепихнешься с ней? !
When's it gonna be her turn?
В следующий раз так может не повезти.
We may not be so lucky next time.
Может быть в следующий раз.
Maybe next time.
Может быть в следующий раз ты прислушаешься к голосу разума. Если он, конечно, будет, этот следующий раз. Что маловероятно.
Maybe next time you'll listen to reason, if there is a next time, which seems unlikely.
- Скажите - может быть, в следующий раз...
- Maybe next time.
- Может, в следующий раз.
- Perhaps next time.
- Может ты пойдешь в следующий раз, Орбес.
- Maybe next time, Orbes.
– Ладно. – Может быть, повезёт в следующий раз.
- I may get lucky.
В следующий раз кто-нибудь может согласиться.
Someone can accept of the near time.
Может, в следующий раз стоит просто попросить, чтобы тебе немного помогли?
Maybe next time, you'll ask for a little help.
И может быть, в следующий раз ты увидишь его и подумаешь про себя о том, как мы с ним поговорили, и как это было.
Well, you know. Next time you see him... you can say to yourself, you know... that you and me, we chatted him up and how it went or something.
Так может показаться в эту секунду, но этот вердикт возмутит людей и в следующий раз...
It may seem like that this second, but this verdict will outrage people, and the next time...
О'Брайен временно исправил их, но это снова может произойти в любой момент, и в следующий раз мы, возможно, и не сможем остановить процесс.
O'Brien's fixed it temporarily but this could happen again at any moment and next time we might not be able to stop it.
Может, в следующий раз встретимся в другой обстановке.
May the next time we meet... - be under more felicitous circumstances.
Может, в следующий раз.
Maybe next year.
Ага, а в следующий раз может, просто позвонишь, а?
Yeah, well, next time why don't you call, all right?
И я сказала ему, в следующий раз, может быть.
And I told him, next time, maybe.
Но кто знает, что может произойти в следующий раз?
I got lucky. But what happens next time
Может, в следующий раз.
Perhaps next time.
Может быть, мы его навестим, когда в следующий раз будем в городе.
Perhaps we should call, when we are next in town.
Может, в следующий раз...
Maybe the next one.
Может, в следующий раз, милая...
Maybe the next one, darling.
Может, в следующий раз.
Maybe the next one.
Может, в следующий раз мы пойдем куда-нибудь, где лучше готовят.
Maybe next time we can go somewhere with better food.
Может, в следующий раз.
Maybe next time.
В следующий раз, когда я скажу, что что-то слышу, может, ты прислушаешься.
Next time I tell you I hear something, maybe you'll listen.
Ну, может, в следующий раз, когда вы отправитесь в Огненные Пещеры, я смогу присоединиться.
Well, maybe the next time you go to the Fire Caves, I could come along.
Может, в следующий раз. О - ах!
Maybe next time.
Нет, может быть в следующий раз
Maybe next time.
- Может, в следующий раз.
- Maybe next time.
Может, в следующий раз мы...
See you the next time we, um...
Может быть, в следующий раз вашу утку вырвет во что-нибудь от Поттери Барн.
[UNCUT] Maybe next time your duck can puke in something from Pottery Barn.
Он сказал, что может кремировать мою шубу бесплатно если в следующий раз я приду к нему с тем, кто действительно умер.
He said he would cremate my fur coat for free if I bring in the next person I know who dies.
Может быть в следующий раз он подумает, прежде, чем задирать меня.
Maybe he'll think before he tries to do anything else to me.
В следующий раз нам может так не повезти.
Next time, we might not be so lucky.
Может, когда следующий раз мир засосёт в ад, я не смогу спасти его, потому что противозасасывательные книги вычеркнуты из списка рекомендованных.
Maybe next time the world gets sucked into hell, I won't be able to stop it because the anti-hell-sucking book isn't on the reading list.
может встретимся 16
может все 65
может всё 38
может в другой раз 78
может выпьем 28
может вы и правы 23
может в 26
может вы 71
в следующий раз 1742
следующий раз 67
может все 65
может всё 38
может в другой раз 78
может выпьем 28
может вы и правы 23
может в 26
может вы 71
в следующий раз 1742
следующий раз 67
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
можете подождать 31
может быть позже 50
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
можете подождать 31
может быть позже 50