English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Можете сказать

Можете сказать translate English

2,678 parallel translation
Можете сказать мистеру Карсону, что вы меня послали.
You can tell Mr Carson I'm there on your business.
Док, а вы можете сказать мальчик это или девочка?
Can you tell if it's a boy or a girl, doc?
Подождите, вы можете сказать такую ​ ​ вещь?
Wait, you can tell that sort of thing?
Хорошо, почему Вы не можете сказать мне?
Well, why won't you tell me?
И вы можете сказать своему клиенту, что у него теперь 100 проблем? ( * отсылка к песне "99 Problems" )
And you can go tell your client he now has 100 problems?
Я думаю, Вы можете сказать, что Вам крупно повезло.
I think you could say you just got lucky.
Мистер Д'Амато, вы можете сказать нам, когда вы в последний раз общались со своей дочерью?
Mr. D'Amato, can you tell us when was the last time you had contact with your daughter?
Можете сказать, это произошло из-за беременности?
And can you say, was it on account of her pregnancy?
Таким образом, вы можете сказать, как много времени у меня осталось? Нет, сыворотку везут из ЦКЗ.
So you can tell how much time I have left?
я не знаю кому нужно платить но Вы не можете сказать ей
I don't know who this piper is, but you can't tell him neither.
Что вы можете сказать о Джастин Болтон?
What can you tell us about Justine Bolton?
Можете сказать мне своё имя?
Can you tell me your name?
Можете сказать ему, что Вы взяты под стражу.
You can just tell him you're heading into custody.
Товарищ Костжева, что вы можете сказать?
Comrade Kostrzewa, what have you got to say?
Но можете сказать мне, почему?
But can you tell me why?
Коммандер МакГарретт, можете сказать нам куда мы едем?
Uh, Commander McGarrett, uh, can you tell us where we're going?
Теперь вы можете сказать вашему отцу, что дело сделано и я удовлетворен.
Now, you may tell your father the matter has been dealt with to my satisfaction.
Вы можете сказать мне мои результаты, пожалуйста?
Can you get me my results, please?
Вы можете сказать, что случилось?
Can you tell us what happened?
Он был здесь, как вы можете сказать, неофициально,
He was here, as you might say, "off the books,"
Если ваше сердце разбито, и играет плохую игру Ваше улыбка это знак, и вы не можете сказать её имя И боль так глубока, и расстояние между героем и адом между героем и адом между героем и адом между героем и адом между героем и адом
[heavy breathing and groaning] III III
И вы можете сказать мне...
- [Sighs] - Well, can you tell me...
Что можете сказать о нём?
What can you tell us about him? Ross is ross.
То, что вы скажете мне, можете сказать и им.
Anything you can say to me, you can say in front of them.
Можете сказать, как Ваш мобильный был использован в Кале?
Can you think why your mobile was used in Calais?
Что можете сказать по этому поводу?
Any clues?
Можете сказать, на каком континенте находится Франция?
Can you tell me which continent France is on?
Можете сказать, кто еще знал, что Ариэль в городе?
And can you tell us who else Ariel knew in the city?
Что Вы можете сказать о человеке?
What can you tell about the person?
Можете сказать "да".
You can say yes.
Вы можете сказать Майклу, что он не был забыт?
Can you tell Michael that he wasn't forgotten?
Можете сказать, что он тут делал?
Can you tell me what he was doing here?
Можете сказать, откуда он знал жертв?
Can you tell me how he knew the victims?
— Можете сказать блядь, хоть что-нибудь вообще?
- Can you tell me any goddamn thing at all?
Можете сказать, почему эта женщина лежит тут с перерезанным горлом?
Can you tell me why this lady's laying here with her throat cut to ribbons?
Почему вы не можете сказать, чч что люди хотели бы услышать?
Why can't you just tell people what they want to hear'? What do you want to hear?
Вы так же можете сказать мне, что солнце теперь садится на востоке, что дети растут на деревьях.
You might as well tell me the sun now sets in the east, that babies grow on trees.
Но вы не можете помешать мне сказать ее светлости.
You can't stop me from speaking to her ladyship.
Вы не можете просто разобраться, какой способ лучше и сказать мне, чтобы мы могли уйти?
Can you guys just figure out which way is better and tell me so we can leave?
Так вы можете мне сказать, что не так?
Well, can you tell me what's going on?
Г-н Меснер, мы пытаемся сказать то, что Генри нуждается в большей поддержке, чем вы и ваша жена можете дать ему.
Mr. Mesner, what we're trying to say is that Henry needs more support than you and your wife can provide.
Что вы можете о нем сказать?
What can you tell me about him?
Можете ли вы сказать, что вы любите свою мать?
Would you say you love your mother?
Вы можете мне сказать, почему я все время плакала?
I cried through the whole thing, can't you tell?
Можете позвонить мужу и сказать, что нашли меня одну?
Lakeshore. Will you call my husband and tell him you found me by myself?
Вы можете хотя бы сказать нам, где сейчас Президент?
Can you at least tell us where the President is?
Вы можете хотя бы сказать...
I just wanna know your intentions.
Офицер Калакауа, можете нам сказать, кто жертва?
Officer Kalakaua, can you tell us who the victim is?
Можете хотя бы сказать, мужчина это или женщина?
Can you at least tell us if it was a man or a woman?
Самое простое - это сказать мне то, что я хочу знать, и вы можете идти в эту дверь, вы свободны.
The easy way is you tell me what I want to know, you walk out that door, you're free.
Сами можете ему сказать.
You can tell him yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]