Мы заключили договор translate English
64 parallel translation
Мы заключили договор, который ты не соблюдаешь.
You should've come home earlier!
Не забывай, мы заключили договор.
But remember we made a deal.
Лео, мы заключили договор о любовных романах.
Leo, we hired you to write love stories.
Мы заключили договор, а ты его нарушил.
We had an understanding and you broke it.
Мы заключили договор как люди чести.
We made an agreement as men of honor.
Всё было здорово до тех пор, когда через три месяца выяснилось, что... тот тип, с которым мы заключили договор аренды, просто пудрил мозги...
It was just amazing for about three months, until it turned out that this jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and...
- Мы заключили договор.
- We made a deal.
Мы заключили договор.
We made a pact.
Мы заключили договор с Полом Баллардом.
We made a deal with Paul Ballard.
Мы заключили договор, и я не собираюсь нарушать его.
We made a pact, and I'm sticking to it.
Не думай, что раз мы заключили договор - всё в ажуре.
Don't let that horse truce fool you.
Бойл сказал, что мы заключили договор с Богом.
He said it were a contract with God.
Мы заключили договор :
Okay, we made a pact :
Ага, мы заключили договор на выполнение их расследований.
We closed the deal to handle their investigative work.
Мы заключили договор, помнишь, соглашение?
We had a bond, remember, a pact?
Но мы заключили договор И в течение 300 лет наши народы не воевали
But we made a treaty, and for 300 years our people have not fought...
Мы заключили договор.
You made an agreement.
Мы из хороших семей, нас приняли в колледж, мы... мы заключили договор и пообещали, что не скажем никому о том, что случилось той ночью.
We came from good families, we'd been accepted into college, we... we made a pact and we said, we- - we wouldn't tell anyone what happened that night.
Мы заключили договор с колонией Пять и мы должны заботиться друг о друге.
We made a pact with Colony Five and we need to look after each other.
- Мы заключили договор.
- We've struck a good deal.
Мы заключили договор о том, что следующий альбом Fleetwood Mac будет записан в Sound City
We made a deal to do Fleetwood Mac's next album at Sound City.
И мы заключили договор!
And we made a pact!
Мы заключили договор.
We had a deal.
Мы заключили договор, Дагур!
- We had a deal, dagur!
И, поскольку, мы заключили договор, у меня вопрос.
And since we're compacted, I have a question.
Я хочу, чтобы мы заключили договор между тобой и мной, что у нас всегда будет безопасное место, где мы могли бы обсуждать вещи, которые другие люди могут не понять.
I want us to make a pact between you and me that we'll always have this safe place where we can talk about things that other people might not understand.
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор.
Three years ago, when it began to seem that Argentina might find it necessary to declare war against us we made an arrangement with Mundson.
У Джо здесь работа, контракт на два года, и мы с ним договор заключили, верно, Джо?
A contract it is. Two years. We made, like, an arrangement.
А, мы с Битом заключили договор :
Ah, Beet and I had an agreement.
Мы же заключили договор.
We had an agreement.
Мы с ним заключили договор.
Well, we're tryin to come to terms.
Мы все заключили сделку со смертью... и с адом у нас есть договор ".
We have all made a covenant with death... and with hell we are in agreement.
Мы вроде как заключили договор, что собираемся поцеловать каких-нибудь парней сегодня вечером.
We sort of made this pact we were gonna kiss some boys tonight.
- Договор, который мы с Джоуи заключили.
- The pact that Joey and I made.
Если ты отгадаешь, какой договор заключили мы с Хоулом, моё проклятие сгинет, и я помогу тебе!
If you figure out the secret contract, the spell will break. If you do that, I'll break your spell, too.
- Эй, эй, мы договор заключили!
Hey, hey, hey. We had a deal.
Мы уже заключили договор с владельцем отеля.
We've already made a contract with the hotel owner.
Но они заявили, что они другие, и мы заключили с ними договор.
But they claimed to be something different, so we made a treaty with them.
Заключили договор, загрузили оборудование и больше мы их не видели.
They took the place, loaded in their gear and that's about the last we saw of them.
А теперь мы пожимаем руки, как будто заключили важный торговоый договор.
Now one where we're shaking hands as if we've just done a really important trade deal.
Но мы с госпожой Лэйлой заключили ещё один договор.
But Layla and meh made one final contract.
что мы все заключили договор.
Sometimes I feel like we all made this deal, and it works out great for you and Stephen, and not for me.
Ещё буквально вчера мы заключили с Майянцами договор.
The deal we made with the Mayans?
Мы с Эвелин заключили договор в средней школе.
Evelyn and I made a pact in high school.
Раз уж ты разорвал договор, который мы заключили с твоей мамой, я заберу и весь бизнес с коноплёй, а начну с этого.
Since you called off the deal that I made with your mama, I'm gonna have to take all the weed business, too, starting with this right here.
Ушам своим не верю. Мы же заключили договор той ночью.
I can't believe this.
Мы заключили сделку, договор.
We had a deal, an agreement.
Так, помнишь договор, который мы заключили тогда в Чикаго?
Okay, remember the pact we made back in Chicago?
Мы с владельцем заключили договор.
I have an agreement with the owner.
Мы заключили устный договор на опеку в течение двух недель.
We had a verbal contract I would have custody for two weeks.
Так мы заключили договор.
That kind of sealed the deal.
мы заключили сделку 214
мы заключили соглашение 30
договорились 4107
договор 88
договоримся 65
договорился 16
договориться 36
договоримся так 18
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы заключили соглашение 30
договорились 4107
договор 88
договоримся 65
договорился 16
договориться 36
договоримся так 18
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы закрываемся 150
мы закрыты 360
мы заняты 104
мы застряли 111
мы занимаемся этим 26
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы закрываемся 150
мы закрыты 360
мы заняты 104
мы застряли 111
мы занимаемся этим 26