English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы поступаем правильно

Мы поступаем правильно translate English

123 parallel translation
Надеюсь, мы поступаем правильно.
I pray that we're doing the right thing.
Мы поступаем правильно Даже я поняла, что время уходит.
We're doing the right thing. Even I realized time is running out.
- Мы поступаем правильно, да, Хай?
- We are doin'the right thing, aren't we, Hi?
Я уверен, мы поступаем правильно.
You know it's the right thing to do.
Я не совсем уверена, что мы поступаем правильно.
I'm really not sure I'm doing the right thing.
Сэр, не поймите меня неправильно,... но я сомневаюсь, что мы поступаем правильно.
Sir, no disrespect intended, but I have doubts as to whether or not we're doing the right thing.
О взгляде, который говорит : "У меня есть опасения касательно этой миссии, но глубоко в душе я верю, что мы поступаем правильно?"
The one that says "I have misgivings, but deep down I know it's right"?
Ты уверен, что мы поступаем правильно?
Are we doing the right thing?
Уверен, что мы поступаем правильно?
- Sure we're doing the right thing?
Да, мы поступаем правильно.
Yes, we are.
Я думаю, что мы поступаем правильно.
I think it's the right thing to do.
Мы поступаем правильно, да?
We're doing the right thing. Right?
И мы поступаем правильно.
This is the right thing to do.
Поверь мне, мы поступаем правильно.
Trust me. We're doing the right thing.
- Людей нужно предупредить до того, как они станут приземляться. Мы поступаем правильно
people need to be warned about this ship before more of them start landing. it's the right thing to do.
Боже, надеюсь, мы поступаем правильно.
God, I hope we're doing the right thing.
И если сегодня мы поступаем правильно, это может отразится на дне завтрашнем.
We do today right, we may even have a shot at tomorrow.
Мы поступаем правильно, Вен.
We're doing the right thing, Wen.
Мы поступаем правильно.
What we're doing is good.
Ты и я - мы поступаем правильно.
You and me, we're doing the right thing.
Мы поступаем правильно.
We're doing the right thing.
Мы поступаем правильно, Эбби.
We're doing good, Abby.
Но мы поступаем правильно.
But we're doing the right thing.
Вы уверены, что мы поступаем правильно?
- Are you sure - that we're doing the right thing?
Думаешь, мы поступаем правильно?
Do you think we're doing the right thing?
- " ы уверен, что мы поступаем правильно?
- Are you sure we're doing - the right thing?
Уверена, что мы поступаем правильно?
You sure we're doing the right thing?
Мы поступаем правильно?
Is this the right thing to do?
Конечно, мы поступаем правильно,
Of course it's the right thing to do ;
Ну, я просто хочу быть уверен, что мы поступаем правильно.
Well, I just want to be sure we're making the right move.
Правда. Но мы поступаем правильно.
But we're doing the right thing.
Мы поступаем правильно - держимся в стороне.
We're doing the right thing- - stay out of it.
Профессор, мы думали, что поступаем правильно.
We did what we thought was right.
Правильно ли мы поступаем.
If we're doing the right thing.
Надеюсь, ничего не делая, мы правильно поступаем, О'Нилл.
I hope by doing nothing we are taking the correct action, O'Neill.
Мы ведь правильно поступаем.
We're doing the right thing.
Не думаю, что мы правильно поступаем.
Well, look, jean, we wanna find out
Правильно ли мы поступаем, употребляя их в пищу?
Eating them. Is it all right?
Мы правильно поступаем?
It is the list of the participants.
Мы говорили об отправке Анджелы в школу, правильно ли мы поступаем.
- Yes... We're just having a little chat about Angela and school. I'm not sure at all it is the right thing.
- Но мы поступаем правильно.
- But we're doing the right thing.
Возможно мы поступаем не правильно.
Why?
Мы все верим, что поступаем правильно.
We are all convinced of what we are doing.
Не уверена, что мы правильно поступаем.
- I'm not sure it's right not to tell him.
Правильно ли мы поступаем?
Are we doing the right thing?
Ты не задумывался, правильно ли мы поступаем?
Do you ever wonder... if what we're doing is right?
И решая кому жить, а кому нет, мы должны почему-то верить что поступаем правильно?
And we're supposed to take it on faith that what we're doing is right.
Мы совершенно уверены, что поступаем правильно?
Are we absolutely sure we're doing the right thing? Bobby, you saw what was happening to him there.
- Ты уверен, что мы правильно поступаем?
Are you sure we're doing the right thing?
Правильно ли мы поступаем?
This still doesn't feel right.
- Чтобы вы могли свободно сидеть и гадать, правильно ли мы поступаем.
So you have the freedom to sit and wonder if we're doing it right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]