Не смеши меня translate English
311 parallel translation
Не смеши меня.
Don't say things that make me laugh.
Не смеши меня!
Don't make me laugh.
Не смеши меня.
Honey, you makes me tickle.
Не смеши меня.
Don't make me laugh.
- Не смеши меня.
Don't make me laugh.
Не смеши меня.
Why, that's absurd.
О, не смеши меня.
Oh, do not make me laugh.
Не смеши меня!
Don't make me laugh!
Не смеши меня!
Thanks for the good laugh!
Не смеши меня, Симмонз.
Don't be ridiculous, Simmons.
Не смеши меня.
Don't be ridiculous.
- Не смеши меня, дитя.
- Don't be ridiculous, child.
Не смеши меня.
Don't be funny.
Не смеши меня этими привратниками.
Houseman makes me laugh!
Не смеши меня!
That's a joke!
Ведь я ведьма. Не смеши меня!
I won't give you a bad stare, I'll just laugh at what you said.
Пик, не смеши меня, пожалуйста!
Pic, don't make me laugh, please!
Слушай, не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous.
Да? Не смеши меня!
Don't tell me!
- Не смеши меня, наивная женщина!
- Don't make me laugh, naive woman!
Ох, Макс, не смеши меня.
Oh, Max, don't be so ridiculous!
Ой, да ну, Сэнди. Не смеши меня.
Oh, come on, Sandy, don't make me laugh.
Не смеши меня, некоторые вещи девушки не расскажут, даже на исповеди.
Don't make me laugh. Some things even the sincerest woman won't tell.
Не смеши меня, я почти сник.
Look at it. It's about to fall off.
Не смеши меня. Речь идет о тысячах.
What's that?
Не смеши меня.
Silly me!
О, не смеши меня.
- Don't be ridiculous!
О, не смеши меня.
Oh, don't make me laugh.
Ты, не смеши меня!
You, that makes you laugh!
Не смеши меня, Высочество.
You're very funny, Highness.
Не смеши меня! И даже не предлагай мне этот хлам!
Don't try to pawn off this garbage on me!
Донован, не смеши меня!
Donovan... Do not make me laugh.
Не смеши меня.
Don't make me sick.
Не смеши меня, Вэн.
Oh, don't make me laugh, Wen.
Не смеши меня, знаешь, ничего не существует без образца.
You make me laugh, you know nothing exists without a model.
Не смеши меня, Том.
You make me laugh, Tom.
Мария, не смеши меня.
Maria, Iet me laugh.
Не смеши меня
Don't be ridiculous.
- Не смеши меня!
- Don't be ridiculous.
Не смеши меня, какое исключение! Не приставай!
Gimme a break!
Не смеши меня! Это Соирин Тон.
Don't cheat me!
- Не смеши меня.
- Seriously.
- Не смеши меня. - Вот-вот.
- Now you're being ridiculous.
Не смеши меня.
- Don't be ridiculous.
- Не смеши меня.
- Don't be ridiculous.
( ПОСМЕИВАЕТСЯ ) - Не смеши меня.
- You're being ridiculous.
Не смеши меня!
- I was on fire! A young man!
Не смеши, у меня полный рот.
Don't make me laugh when I have things in my mouth.
Нина, не смеши меня, ты же моя бывшая жена.
# D is for de Trafford who hates being wed... ldina, don't be ridiculous. You were my wife!
- Не смеши меня
- You kidding?
Не смеши меня.
Don't make me laugh!
не смеши 141
не смешите меня 95
не смешите 35
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
не смешите меня 95
не смешите 35
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127