Он должен быть здесь translate English
479 parallel translation
Он должен быть здесь немедленно.
He's to report here at once.
Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели!
He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up!
Он должен быть здесь.
He should be here.
Раз сказали, что он на межведомственном, он должен быть здесь. Обязательно здесь искать.
This is surely the place to look for him.
Он должен быть здесь.
It's gotta be there.
- Он должен быть здесь.
- He must be here!
Он должен быть здесь, в Нью-Йорке.
He should be here in New York City.
Утром он должен быть здесь.
He should be here in the morning.
Но сейчас он должен быть здесь
But now he should be here.
- Он должен быть здесь.
- He'll be here.
Он должен быть здесь.
Where is Ambril? He should be here.
Он должен быть здесь.
- He must be here.
- Он должен быть здесь!
- He can't leave!
Он должен быть здесь, он не мог выбраться.
He's gotta be here, he didn't get out.
Ну почему он должен быть здесь?
Why does he have to be here?
- Он должен быть здесь.
- He's gotta be over here.
Он должен быть здесь.
Should be here.
Естественно, он должен быть здесь утром.
Reasonable he'd be here in the morning.
Он должен быть где-то здесь.
He must be somewhere.
Он уже должен быть здесь, но я боюсь- -
I should've heard from him. I'm afraid...
Он должен быть где-то здесь?
I'm sure Monsieur Lautrec would be glad to... Where is he? Supposed to be here, is he not?
Он сегодня не должен был здесь быть.
He didn't say he'd come.
Он же должен быть здесь, нет?
I looked for it everywhere.
Он должен быть где-то здесь.
It must be here somewhere.
Здесь нет никаких фактов, за исключением того, что этот мальчик - другой. Он не отвечает вашим представлениям о том, каким должен быть мужчина.
There are no facts except that this boy is different, doesn't conform to your ideas of what a man is.
- Он и должен был быть здесь.
- It was supposed to be.
Один из нас должен быть здесь, когда он вернется.
I don't know. One of us has to be here, in case he's on the way.
Он уже должен быть здесь. Почему он опаздывает?
You don't really understand how love keeps time.
Почти рассвело, он уже должен быть здесь.
It's almost daytime, he should already be here.
Холлидей должен был быть первым, но по твоим словам, он в Нью Мексико, но ты прямо здесь.
Holliday was gonna be first, but'ccording to you he's in New Mexico, but you're right here.
Он должен быть где-то здесь.
He must be around here somewhere.
- Нет, он должен быть где-то здесь.
- No. He must be here somewhere.
Это невозможно, но здесь Сириус, хотя он должен быть вот здесь. И Канопус, и Арканис.
It's impossible, but there's Sirius over there when it should be here, and Canopus and Arcanis.
После того, что произошло здесь - он должен быть слепым чтобы не понимать.
After what's happened here - he must be blind.
- Он тоже должен быть здесь, хоть он и слабоумный идиот.
- He's entitled to be here, even if he is the biggest imbecile of them all.
Он должен быть где-то здесь. Там его нигде нет.
But he must be here, nowhere else.
Мне кое-кто сказал : "Здесь должен быть большой продюсер с передовой, он будет смотреть моё шоу".
I heard on the grapevine there's going to be a big producer out in the front watching your show tonight.
Он уже должен быть здесь в это время.
It should already be here, by now.
Он должен быть где-то здесь.
He must be out there somewhere.
Он должен быть где-то здесь.
He's got to be here somewhere.
Он ведь должен быть здесь.
He was supposed to be here.
Он все еще должен быть где-то здесь.
He must be still around.
Он должен быть где-то здесь!
He has to be here somewhere!
Он уже должен быть здесь.
He should be here by now.
нет, он не станет... он должен был быть здесь несколько часов назад.
No, he won't. He was supposed to be here hours ago.
Он должен быть где-то здесь.
This cat seems to be around here somewhere.
Разве он не должен быть здесь?
Shouldn't he be here?
Здесь. Он должен быть за этой панелью.
Here. it's behind this one.
- Он должен быть где-то здесь
- Supposed to...
Он не должен быть здесь, но он не хочет плохого.
He shouldn't be here, but he means no harm.
Он должен был быть здесь еще месяцы назад.
It should have been here months ago.
он должен умереть 89
он должен 100
он должен быть 37
он должен мне 27
он должен был 35
он должен быть где 143
он должен быть там 44
он должен заплатить 19
он должен понимать 17
он должен был что 24
он должен 100
он должен быть 37
он должен мне 27
он должен был 35
он должен быть где 143
он должен быть там 44
он должен заплатить 19
он должен понимать 17
он должен был что 24
он должен быть мертв 17
он должен был знать 37
он должен понять 26
он должен знать 190
он должен уйти 66
он должен что 29
он должен был умереть 18
он должен узнать 16
должен быть здесь 19
быть здесь 72
он должен был знать 37
он должен понять 26
он должен знать 190
он должен уйти 66
он должен что 29
он должен был умереть 18
он должен узнать 16
должен быть здесь 19
быть здесь 72
он дома 253
он дорогой 25
он добрый 64
он доктор 72
он доверяет тебе 20
он доверяет мне 22
он добавил 19
он доволен 26
он догадался 41
он доказал 23
он дорогой 25
он добрый 64
он доктор 72
он доверяет тебе 20
он доверяет мне 22
он добавил 19
он доволен 26
он догадался 41
он доказал 23