English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он должен быть где

Он должен быть где translate English

310 parallel translation
Он должен быть где-то здесь.
He must be somewhere.
Он должен быть где-то здесь?
I'm sure Monsieur Lautrec would be glad to... Where is he? Supposed to be here, is he not?
Он должен быть где-то между нами и Виенной.
- Then he's somewhere between here and Vienna's, come on.
Он должен быть где-то здесь.
It must be here somewhere.
Он должен быть где-то.
It must be somewhere.
Поищи его, дружок, он должен быть где то рядом.
Look for him, Titan, he must be close by.
Он должен быть где-то там.
He must be in here somewhere.
Он должен быть где-то там
It must be there somewhere.
Он должен быть где-нибудь.
It must be down somewhere.
Он должен быть где-то здесь.
He must be around here somewhere.
- Нет, он должен быть где-то здесь.
- No. He must be here somewhere.
Он должен быть где-то здесь. Там его нигде нет.
But he must be here, nowhere else.
Он должен быть где-то здесь.
He must be out there somewhere.
Он должен быть где-то тут.
He must be in here somewhere.
Он должен быть где-то здесь.
He's got to be here somewhere.
Он должен быть где-нибудь!
He must be somewhere!
Мы немедленно займёмся его поисками, он должен быть где-то рядом.
We'll look for him immediately, he must be nearby
Он должен быть где-то в Цитадели.
He must be somewhere in the Citadel.
Он должен быть где-то здесь!
He has to be here somewhere!
Он должен быть где-то там.
He has to be somewhere.
Он должен быть где-то там.
He's out there somewhere.
Он должен быть где-то поблизости.
He's gotta be somewhere around here.
Он должен быть где-то там.
It's gotta be there somewhere.
Он должен быть где-то здесь.
This cat seems to be around here somewhere.
- Он должен быть где-то здесь
- Supposed to...
Он должен быть где-то здесь!
He has to be over here!
Я знаю, он должен быть где-то здесь.
I know he's here somewhere.
- Он должен быть где-то здесь.
- Well, where is he? - I don't know.
- Это не... - Но пьяный или трезвый, должен же он где-то быть.
Well, drunk or sober, he's got to be somewhere.
Хорошие штабы моряков обязаны продолжать дела там, где другие остановились. Для моряков, сходящих на берег в далёком от дома порту, он должен быть и является вторым домом, где пришедшие не чувствуют себя чужаками и где всё, что им нужно, под рукой.
A good seafarers headquarters has to begin where others leave off, for seafarers coming ashore in a port away from home it ought to be, and is, a second home, where no man off a ship is a stranger to the rest,
Он должен быть зарегистрирован где-то.
The bloke's bound to be registered somewhere.
Хорошо. Где бы он ни был, он должен быть в этой комнате.
Well, wherever he is, he must be in this room.
Он должен быть в Милаццо или где-то поблизости.
He must be in Milazzo or thereabouts.
Он должен где-то быть.
It must be here somewhere.
Скажи ему, что мы его взяли там, где он должен был быть... и нам нужен ордер на обыск машины.
Tell him we got the man where he was supposed to be... - and we need a warrant to search the car.
Сейчас он должен быть где-то в Нью
I think he got out.
- Ну должен же он где-то быть.
- Well, it's got to be somewhere.
Ох, он должен где-то быть.
Oh, it's must be somewhere.
А где он должен быть?
And where should it be?
- Он на работе, где и должен быть.
That's his choice.
Он все еще должен быть где-то здесь.
He must be still around.
Да, сэр. Ты вернешь контроль над этим кораблем мостику, где он и должен быть, сейчас же.
You will return control of this vessel to the bridge where it belongs at once.
Он должен быть с другими птицами, а не в театре, где идет "Макбет"!
It should be with the other birds and not in the Opera singing "Macbeth"!
Ты же, кажется, должен быть сильный, как легендарный колосс, где же твоя сила? Он же догоняет нас!
You were supposed to be this colossus... you were this great legendary thing... and yet he gains!
- Но я должен найти своего брата Вы не знаете где он может быть?
I must find my brother.
- Ну, где он, по-моему, должен быть.
- Well, at least rough figures.
Он должен быть на благотворительном вечере, где жена председатель.
He forgot a charity thing his wife is chairman of. He's never gonna leave her!
- Он должен где-то быть.
Is that supposed to be there?
Он должен быть где-то здесь.
He's gotta be here.
Он должен быть где-то здесь!
He's got to be here!
Если они удерживают посла здесь, где он должен быть?
If this is the house, where would the Ambassador be?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]