Он ждет меня translate English
226 parallel translation
- Да. Он ждет меня.
He expects me.
Он ждет меня.
He's expecting me.
Наверно, он ждет меня в "У Чарли". Да, так и есть.
He's probably waiting for me down at Charlie's.
Мужа перевели в Рим, он ждет меня, кстати.
My husband has been transferred in Rome, he's waiting for me.
Сидите. Он ждет меня.
That other place was never his home.
Он ждет меня на пирсе.
He's picking me up at the pier.
Он ждет меня.
He's waiting for me.
Он ждет меня в пять в кафе "Флориан".
He's expecting me at five at Café Florian.
Что доктор, он ждет меня?
I tried to call you at the UN, but you'd already left.
Он ждет меня, он может вернуться.
He might come up again!
- Это мой папа, он ждет меня.
~ He's the one standing there.
Мне надо идти, он ждет меня.
I've got, I've got to go now, He's calling, he's calling me.
Я уже нашла его Он ждет меня в Риме
And I have, he's waiting for me in Rome.
Я не обязан его ждать, пусть он ждет меня!
I do not wait for him, he waits for me!
Он ждет меня на другом берегу.
He's waiting for me on the other shore.
! Я хочу найти его. Он ждет меня у Реме.
He hides, is showing sister home, I rush him to walk
Он ждет меня. Проходите, сэр.
- Come in, sir.
Он ждет меня.
- Mario Asciano.
- Он ждет меня.
- He's expecting me.
Он ждёт меня сейчас.
He's waiting for me now.
Он ждёт тебя. Меня?
He's waiting for you!
Теперь я отвечаю только перед Богом. Он уже ждет меня.
I answer only to God now, and He's waiting for me.
Он попросил меня напомнить Рассу, кондуктору, что ждет, когда тот скажет, где ему лечь.
He told me to remind Russ. That's the conductor. that he was waiting for a place to sleep.
Он только и ждет возможности меня убить!
Can't wait to shoot me.
Да, да, он меня ждёт.
Well, yes. He expects me.
Уверена, что он ждёт меня и не ложится.
I'm sure he's up waiting for me.
Он и так меня ждет.
I'll soon have an eternity to do that..
Он ждёт меня через дорогу.
- Meet him? He's waiting for me across the street.
Он ждет прилива, для меня, для меня.
He's waiting for the tide, for me, for me.
- Давай скорей, он меня ждёт.
Hurry! He's waiting.
Знаю что меня он ждёт
Well, I'll find the best I can
Если он все еще жив, почему она меня по-прежнему ждет?
If he's still alive why is she still waiting for me?
Он видит, что я проигрываю, и стоит меня ждет.
He sees that I'm losin', right? So he's waitin'for me.
Вдруг он стоит за углом и уже ждет меня со своими друзьями?
What if he's around the corner, waiting with some friends?
- Но ведь он меня ждет.
- But he's expecting me.
Он меня ждёт.
He waiting for me.
Он ждёт меня в холле!
- He's got me waiting in a lobby!
Он ничего от меня не ждёт!
- He expects nothing from me.
Что я скажу ему? Я не знаю, чего он ждет от меня.
I don't want nothin'from you.
Он меня ждет там, идиотина!
She's waiting back there for me, you idiot!
Но я вчера разговаривала с ним по телефону, он меня ждет.
I called him. He ´ s expecting me.
Что он ждет от меня?
What does he expect from me?
В метро, предупрежу кореша, он меня ждет.
- The Metro, to meet my friend.
Это папа, он ждёт меня внизу
That's Dad ; he's waiting for me downstairs
Только он, вероятно, ждет меня.
Except that he's probably waiting for me.
Он ждет от меня свой обычный подарок.
He'll be expecting his usual present.
- Да, он меня ждет.
Yes, he's early.
Он меня ждет.
He's expecting me.
Вдруг он умрет, - что ждет меня тогда?
And if he were dead what would betide on me?
Вдруг он умрет, - что ждет меня тогда?
If he were dead, what would betide on me?
Но что больше всего меня умиляет, - это то, что вместо того, чтобы рыдать, он с терпеливой улыбкой ждёт меня там, корча рожицы за стеклом.
But what gets to me the most is, instead of crying about it, he's out there with a big old smile blowing fish faces at us.
он ждет 111
он ждёт 42
он ждет тебя 41
он ждёт тебя 24
он ждет вас 33
он ждёт вас 26
ждёт меня 16
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
он ждёт 42
он ждет тебя 41
он ждёт тебя 24
он ждет вас 33
он ждёт вас 26
ждёт меня 16
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113