Он ждёт тебя translate English
209 parallel translation
Он ждёт тебя. Меня?
He's waiting for you!
Возможно, он ждёт тебя!
You go down there. Maybe he's waiting for you?
- Ага, он ждёт тебя вон там.
- Yeah, he's back there waiting for you.
- Да, он ждёт тебя по делу. - Пока.
- Yes, he's waiting for you.
Он... он ждёт тебя.
He's - - He's waiting for you.
Он ждёт тебя?
Does he expectyou?
Он ждёт тебя.
He's waiting for you.
Он ждёт тебя уже несколько часов.
He's been sitting and waiting for hours.
Он ждёт тебя там.
There he awaits.
Только что приехал твой отец, он ждёт тебя в коридоре.
Your father has just arrived. It awaits you in the hallway.
Иди к нему, он ждёт тебя.
I don't wanna stay with a idiot.
Разве он не ждёт тебя дома?
Isn't he waiting for you in the room?
- Он тебя ждет?
- He's waiting for you?
Ну, ты опоздал к отбою и он ждёт, чтобы выгнать тебя.
Well, you're out after hours and he's waiting to expel you.
Он ждет тебя.
He wants to see you.
Если тебе интересно, поднимись к нему в кабинет, он тебя ждет.
They're waiting for you upstairs to discuss it.
- Он ждет тебя.
- He's waiting for you.
Он ждет тебя.
He's waiting for you.
Иди, он тебя ждет, иди!
Go, he's waiting for you, go!
- Он ждет тебя!
Come on, you can not do that.
ждет он тебя в преисподней.
Ha! Let me send you to him where he waits in Hades.
Он внизу. Ждет тебя.
Tess, if this is a joke.
Шагай, он тебя ждет.
Get your ass in there.
Франсуа у тебя, он ждет.
Francis is there, he's waiting for you
- Он ждет тебя в обычном месте.
- He'll expect you at the usual place.
Он ждет тебя.
He's expecting you right away! .
Стюарт, шеф-редактор ждёт гороскоп той новой певицы. Он у тебя уже готов?
Stuart, the editor-in-chief wants a horoscope made out for that new singer, is it ready yet?
Где он тебя ждёт?
Where is he waiting for you?
А если он занят пойти на пляж, то может блондин тебя ждет!
If he's busy go to the beach, maybe the blond's waiting.
Он ждет тебя в игральной комнате.
He's waiting for you in the card room.
Он ждет тебя уже полчаса.
He's been waiting a half hour.
Он ждет тебя внизу.
He's waiting for you downstairs.
Если хочешь, пойдем в прихожую, где он ждет тебя с трепещущим сердцем, и ты увидишь, что за секрет он тебе поведает.
If you will, let's go to the anteroom, where, with a beating heart, he awaits you. See if his dark secret can be pried from him.
Он тебя тут каждый день ждет.
He's waiting for you every day.
Не колеблись, он тебя ждет, он пришел к тебе.
Go on. He's come for you.
Он тебя ждет.
He's waiting for you.
Он ждет тебя.
He's expecting you.
- Он ждёт тебя. - Где он?
- Where is he?
Он сидит и ждёт тебя в его пузыре или иглу, неважно.
He's sitting there waiting for you in his bubble or igloo thing, whatever.
Он тебя ждёт.
He's waiting for you.
Он всё еще ждёт тебя, но еще не время тебе идти к нему.
He still awaits you but it is not yet time for you to join him.
Он ждет тебя на крыльце
He's waiting for you out on the porch.
Он ждет тебя.
- Dad, I don't need adult supervision.
Но ты делаешь то, что он от тебя и ждет. Люди начинают тебя бояться.
But you're doin'exactly what he wants you to do... to scare people away.
Он ждет тебя у заброшенной шахты на Коралисе III.
He's waiting for you at an abandoned mine on Koralis lll.
Он ждет тебя!
He's expecting you!
Ничего, просто проходил мимо. Он ждет тебя уже полчаса.
Nothing, I was just passing.
Он ждет тебя. - Спасибо.
- He's waiting for you.
Может, он ждет тебя в Бентоне.
Well, maybe you'll find it in banton.
Он тебя давно ждет.
He's waited a long time for you
Я говорила с ним, он ждет тебя.
I've spoken to him, he's already waiting for you.
он ждет тебя 41
он ждет 111
он ждёт 42
он ждет вас 33
он ждёт вас 26
он ждет меня 42
ждет тебя 21
ждёт тебя 19
тебя не слышно 37
тебя 1879
он ждет 111
он ждёт 42
он ждет вас 33
он ждёт вас 26
он ждет меня 42
ждет тебя 21
ждёт тебя 19
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71